Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux employer cette expression » (Français → Anglais) :

Une approche de haut en bas plutôt que de bas en haut, si je peux employer cette expression de la common law.

A top-down approach instead of a bottom-up approach, if I can use that expression of common law.


Le sénateur Dallaire: J'aimerais revenir sur les personnes qui assumeront cette responsabilité, à savoir la chaîne de commande de la GRC, si je peux employer cette expression, et qui seront investies de ces différents pouvoirs.

Senator Dallaire: I would like to go back to the people who will be holding these responsibilities, the chain of command, if I may use the term, in the RCMP, and who will be delegated these different authorities.


Nous savons que le coût de la principale mesure législative du gouvernement, si je peux employer cette expression, fait l'objet de discussions ici, dans divers comités de la Chambre et dans la population en général.

We know that the cost of the government's prime legislation, if I can use that generic term, has been an ongoing debate in the House, in various committees of the House, and in the general public.


Je ne pense donc pas que l’expression "État dénonciateur" soit appropriée. Je ne peux accepter cette expression.

I do not therefore think it is fair to talk about an informer state. That is an expression I should like to repudiate.


Il convient en effet d'employer cette expression plutôt que centres mammouth.

In fact, we should use that term rather than referring to 'giant' centres.


Nous n’avons jusqu’à présent reçu aucune réponse de la part de Mme Fontaine, mais vous comprendrez aisément - et vous partagerez sans doute nos sentiments en votre qualité de président - que cette lettre nous a extrêmement surpris, pour employer une expression euphémique.

We have not received a reply from Mrs Fontaine yet, but you will understand – and your presidency will feel the same – that this letter has caused a great deal of consternation, to put it mildly.


Si celle-ci entre en vigueur sans que soient éliminées toutes ces incohérences, alors toute cette politique n’est bâtie que sur du sable, pour employer une expression biblique.

If the new Lomé Convention is simply put into operation, without eradicating all these inconsistencies from the policy, the policy will then be built on shifting sands – to use a biblical expression.


Je lui commentais : Jannis, la langue que tu parles avec tes parents - le grec -, tu peux l'employer dans cette Assemblée, celle que tu parles avec les tiens - l'allemand -, tu peux l'utiliser dans cette Assemblée, celle que tu emploies avec ton épouse - l'espagnol - tu peux l'utiliser dans cette Assemblée.

I said to him: Jannis, the language you speak with your parents – Greek – can be spoken in this House; the language you use with your countrymen – German – can be used in this House; the one you use with your wife – Spanish – can be used in this House.


Lorsque je regarde l'histoire du Québec depuis 1774, depuis l'Acte de Québec, depuis que nos collègues ont rejeté la formule de Lord Durham de submerger les Québécois dans un océan anglais, si je peux employer cette expression, lorsque je regarde l'histoire de mon pays, les grands Franco-Canadiens comme M. Cartier,M. Laurier, M. St. Laurent, M. Trudeau, M. Chrétien, les Québécois fédéralistes fidèles à leur peuple et qui croient que le fédéralisme est la meilleure façon de protéger l'existence de leur peuple, pourquoi peut-on dire cela?

When I look at the history of Quebec since 1774, since the Quebec Act, since our colleagues rejected Lord Durham's proposal to submerge Quebecers in an English ocean, if I may use that expression, when I look at the history of my country, at great French Canadians like Cartier, Laurier, Saint-Laurent, Trudeau and Chrétien, federalist Quebecers faithful to their people and convinced that federalism is the best way to protect their people's existence.


Nous avons eu tous les deux le privilège d'étudier, si je peux employer cette expression, sous Mitchell Sharp.

We both had the privilege of studying, if I can use the term, under Mitchell Sharp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux employer cette expression ->

Date index: 2025-03-19
w