Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux confirmer qu'elle » (Français → Anglais) :

Je peux confirmer qu'elle croit fermement en l'épanouissement des communautés linguistiques en situation minoritaire.

I can attest to the fact that she believes strongly in the development of official language minority communities.


Je viens de consulter le site de Radio-Canada, et je peux confirmer qu'à la dernière minute, elle n'a toujours pas été signée.

I have just checked the Radio-Canada site and I can confirm that as of right now it has still not been signed.


Après avoir analysé en profondeur la position commune, je peux confirmer qu'elle correspond à l'accord politique adopté par le Conseil en décembre dernier, qui reflète assez bien les questions qui nous concernent.

Having thoroughly analysed the common position, I can confirm that it corresponds to the political agreement adopted by the Council last December, which reflects the issues that concern us fairly well.


Elle a déclaré qu'elle était très vigilante au sujet des conflits d'intérêts. Je peux confirmer à la Chambre que M. Wright a consulté la commissaire indépendante aux conflits d'intérêts et à l'éthique et qu'il va continuer de suivre ses conseils.

She reported that she has been very vigilant on conflict of interest issues, and I can confirm that Mr. Wright has sought and will continue to follow the direction of the independent Conflict of Interest and Ethics Commissioner.


J’ai en outre visité deux fois l’Agence et je peux confirmer qu’elle nous fournit de très bonnes données.

Furthermore I have visited the agency twice and can confirm that it provides us with very good data.


Je peux confirmer qu’elles fonctionnent très bien, tant au niveau fédéral qu’à l’échelon des Länder.

I can confirm that they operate well, both at Federal and at Länder level.


Monsieur le Président, je peux confirmer que, ce matin, sur le théâtre, les forces armées ont annoncé qu'elles avaient pris la décision opérationnelle de recommencer à transférer les prisonniers talibans.

Mr. Speaker, I can confirm that the military has announced in theatre this morning that an operational decision has been made to resume the transfer of Taliban prisoners.


J’aimerais simplement souligner une initiative positive, efficace à tous les égards, à savoir la recommandation, dans la stratégie des droits de l’enfant de l’Union européenne, pour un numéro de téléphone d’assistance à l’échelle européenne. Nous disposons depuis maintenant trois ans d’une ligne d’assistance pour enfants en Estonie et je peux vous confirmer qu’elle fonctionne bien.

I would like to highlight just one positive initiative, but one which is effective in all respects, namely the recommendation in the European Union children’s rights strategy for a European Union-wide child helpline telephone number; we have had a child helpline number in Estonia for three years now and I can confirm to you that it works well.


Je peux confirmer que la Commission européenne a reçu aujourd'hui une réponse à la lettre qu'elle avait envoyée aux autorités espagnoles le 3 août 2006.

I can confirm that the European Commission has today received an answer to the letter it sent to the Spanish authorities on 3 August 2006.


Je peux confirmer que tout le monde n’est pas satisfait de votre mandat, mais je peux aussi confirmer que ce n’est pas votre faute s’il n’y a pas eu de grand remaniement de notre cirque ambulant, car vous n’avez cessé de la demander instamment en toute occasion.

I can confirm that you have not completely satisfied everyone, at the same time as confirming that it is not your fault that there has been no shake-up in our travelling circus, such as you pressed for on every possible occasion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux confirmer qu'elle ->

Date index: 2024-03-26
w