Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent-ils oser espérer " (Frans → Engels) :

Les entreprises investiront plus en R D dans la mesure où elles peuvent en exploiter effectivement les résultats et en espérer un retour suffisant pour contrebalancer le risque inhérent à ces activités.

Firms will invest more in RD to the extent that they can exploit results effectively and expect to reach sufficient returns to balance the risk inherent in such activities.


Bien que nombre d'entreprises reconnaissent l'importance grandissante d'investir dans la R D, elles ne le feront que dans la mesure où elles peuvent effectivement en exploiter les résultats et espérer un retour suffisant pour contrebalancer le risque inhérent à ce genre d'investissement.

Although many enterprises recognise the increased importance of investing in RD, they will do so only to the extent that they can exploit results effectively and expect sufficient returns to balance the risk inherent in such investment.


À l'heure du vieillissement de la population, des investissements bien ciblés en faveur de la santé et de la prévention de maladies peuvent accroître l'"espérance de vie en bonne santé" et permettre aux personnes âgées de mener une vie saine et active.

In the context of an ageing society, well-directed investments to promote health and prevent diseases can increase the number of 'healthy life years' and thus enable the elderly to enjoy a healthy and active life as they get older.


Puis-je être avoir l’audace d’oser espérer que l’Afghanistan introduira rapidement un moratoire sur l’exécution de la peine de mort?

May I be so bold as to hope that Afghanistan will rapidly introduce a moratorium on execution of the death penalty.


C’est pourquoi je pense que les hommes politiques, et j’espère que le commissaire sera d’accord avec moi sur ce point, doivent relever le défi et oser prendre des décisions.

I therefore believe that the politicians, and I hope that the Commissioner will agree with me on this, must take up the gauntlet and dare take decisions.


Cependant, comment des gens peuvent-ils oser espérer tant que des colonies sont construites dans leur jardin, tant que des sanctions collectives sont imposées pour les crimes de quelques-uns et tant que l'Europe n'intervient pas contre ces violations majeures du droit international ?

How can people be expected to hope as long as settlements are being built in their back yards, as long as collective punishments are being meted out for the outrages of the few, and as long as Europe does not take a stand against the gross violations of international law?


Certaines lésions peuvent alors être traitées plus efficacement et les patients peuvent espérer guérir.

Some lesions can then be treated more effectively and the patients can expect to be cured.


Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?

The changes they are undergoing today and which have intensified over the past ten years prompt the fundamental question: can the European universities, as they are and are organised now, hope in the future to retain their place in society and in the world?


En outre, le Parlement européen a pu assez bien faire valoir ses vues, et notamment un point important : nous pouvons enfin oser espérer qu’il ne sera plus permis de rejeter des substances dangereuses dans les eaux souterraines.

In addition, Parliament got its own point of view across quite well, especially with regard to the important issue that, at last, we have the prospect of attaining a situation in which hazardous substances can no longer get into groundwater supplies.


À mon avis - et je suis tout à fait d'accord sur ce point avec M. Voggenhuber -, au lieu de faire tant de déclarations qui risquent d'être d'une lecture difficile, spécialement en vue de la Convention, dont on espère qu'elle sera un fait positif, un facteur de croissance pour l'Europe, la Commission devrait se concentrer sur des problèmes cruciaux comme la représentation externe, son rôle par excellence, se réapproprier son rôle de moteur de l'intégration européenne, ce qu'elle est en train de perdre et risque de perdre de plus en plus, et oser, faire des proposit ...[+++]

Therefore, in my opinion (and here I agree with Mr Voggenhuber), the Commission should stop talking so much and risking being misunderstood, especially in view of the Convention – which we hope will be a positive step and will give a boost to this Union. Instead, it should concentrate on crucial problems like representation abroad, which is its own role; it should reassume its role as the driving force behind European integration, something it is losing and may lose forever. It should also be daring and make ambitious proposals, such as asking, for instance, what face Europe is showing to the outside world, since we cannot really have t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent-ils oser espérer ->

Date index: 2022-11-03
w