Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent-elles refléter cette " (Frans → Engels) :

Si certaines de ces faiblesses peuvent être attribuées à des carences dans l’application de la loi, elles reflètent également d’importantes lacunes en termes de structures, de procédures et d’organisation au sein du Conseil supérieur de la magistrature et du ministère public.

Some of these weaknesses can be traced to failings in application of the law, but they also reflect important structural, procedural and organisational weaknesses within the Supreme Judicial Council and the prosecution.


Cette réduction a été due en partie à une baisse du chômage mais elle reflète aussi une tendance générale à limiter la croissance des prestations sociales partout où c'est possible.

This reduction was partly due to a decline in unemployment but it also reflects a general tendency to limit increases in social benefits wherever possible.


Aussi, la Commission a-t-elle lancé, dans le cadre du socle européen des droits sociaux, une consultation des partenaires sociaux en vue de réviser cette directive, pour qu'elle reflète l'évolution du marché du travail.

Under the framework of the European Pillar of Social Rights, the Commission therefore launched a social partner consultation to revise the Directive, so that it would reflect labour market changes.


Cette disposition n'a encore jamais été appliquée, bien qu'elle reflète de facto la logique suivie au moment de la crise financière de 2008, lorsque les trajectoires d’ajustement ont été revues pour plusieurs États membres.

This provision has so far never been applied – although it de facto reflects the logic used at the time of the 2008 financial crisis when the adjustment paths were re-designed for several Member States.


J’approuve cette proposition parce qu’elle reflète une meilleure coopération entre l’UE et la BEI, elle contribue à la lutte contre l’éradication de la pauvreté, elle encourage les petites et moyennes entreprises ainsi que les communautés locales, elle instaure une plus grande transparence, elle promeut les bonnes pratiques au sein de la BEI, elle accroît le financement de projets destinés à lutter contre le changement climatique et elle frappe d’inéligibilité les pays qui n’accordent pas d’attention aux questions environnementales.

I agree with this proposal because it reflects better cooperation between the EU and EIB; it contributes to the struggle to eradicate poverty; it stimulates small and medium-sized enterprises, as well as local communities; it introduces greater transparency; it promotes sound practices at the EIB; it increases funding for projects combating climate change; and it makes countries that do not pay attention to environmental issues ineligible.


Je pense que cette stratégie reflète nos valeurs, qu’elle reflète nos principes, qu’elle reflète la manière dont nous devrions revenir à la politique étrangère et de sécurité.

I think that this strategy reflects our values, it reflects our principles, it reflects how we should come back to foreign and security policy.


Je pense que cette stratégie reflète nos valeurs, qu’elle reflète nos principes, qu’elle reflète la manière dont nous devrions revenir à la politique étrangère et de sécurité.

I think that this strategy reflects our values, it reflects our principles, it reflects how we should come back to foreign and security policy.


Comment les villes peuvent-elles refléter cette valeur?

How do the cities reflect it?


D’un point de vue global et comme cela a été dit lors de la conférence de presse donnée après le sommet, les principales conclusions qui peuvent être tirées de cette rencontre sont les suivantes, et je tiens à les exposer, car selon moi elles reflètent véritablement la situation actuelle de nos relations avec les États-Unis : premièrement, l’intensité et l’importance des relations entre l'Union européenne et les États-Unis en termes économiques se distinguent sans aucun doute étant donné qu’ensemble, nous représentons quasiment la moi ...[+++]

From a global perspective and as stated in the press conference following the Summit, a number of conclusions may be drawn from this event. I should like to mention the main ones as I feel they encapsulate the current state of our relationship with the United States. In the first place, there is a clear recognition of the density and significance of the relationship between the European Union and the United States in economic terms. After all, together we account for almost half of the world’s economy, 40% to be precise. Only 5% of this is giving rise to dispute, as I stated earlier. This represents the greatest bilateral relationship in ...[+++]


Elle reflète de manière appropriée la finalité d’un mécanisme d’évaluation fondé sur cette lex specialis qui, dans ce domaine précis et parallèlement à la compétence générale dont jouit la Commission pour surveiller l’application du droit de l’Union sous le contrôle de la Cour de justice de l’Union européenne par le biais des procédures d’infraction, consiste à jouer un rôle complémentaire de contrôle par les pairs de l’efficacité de la mise en œuvre concrète des politiques de l’Union.

It reflects adequately the purpose of an evaluation mechanism based on this lex specialis, which is, within this particular area, and in parallel with the general power of the Commission to oversee the application of Union law under the control of the Court of Justice of the European Union through infringement procedures, to fulfil a complementary function of monitoring the effectiveness of the practical implementation of Union policies through peer review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent-elles refléter cette ->

Date index: 2021-07-28
w