Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent se révéler particulièrement intéressantes " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, les approches axées sur la compréhension multilingue peuvent se révéler particulièrement utiles dans la mesure où elles encouragent les apprenants à déceler les similarités entre les langues, aptitude à la base d'un multilinguisme réceptif (> Action II.1.1)

In this context, multilingual comprehension approaches can be of particular value because they encourage learners to become aware of similarities between languages, which is the basis for developing receptive multilingualism (> Action II.1.1)


En tant que tels, bien que n’étant pas obligatoires, des contacts préalables peuvent se révéler particulièrement utiles pour permettre aux parties notifiantes et à la Commission de déterminer avec précision la quantité d’informations à fournir dans la notification et auront pour effet, dans la plupart des cas, de réduire sensiblement la quantité des informations demandées.

As such, while not mandatory, pre-notification contacts can be extremely valuable to both the notifying parties and the Commission in determining the precise amount of information required in a notification and, in the majority of cases, will result in a significant reduction of the information required.


M. John Manley: La réalisation du potentiel humain, qui est le thème du sommet, est l'une des questions qui vont se révéler particulièrement intéressantes précisément dans le contexte des problématiques que vous venez d'évoquer.

Mr. John Manley: The summit's theme of realizing human potential is one of the ones that will be of particular interest in the context of the issues that you've raised.


De tels changements peuvent se révéler particulièrement révélateurs s’ils sont susceptibles d’avoir un effet sur les écosystèmes marins à plus grande échelle, et leur évaluation peut permettre de détecter rapidement les incidences possibles sur l’écosystème.

Such changes may be particularly relevant whenever they have the potential to affect marine ecosystems at a broader scale and their assessment may provide an early warning of possible impacts on the ecosystem.


Avec l'AIER, les perspectives de synergie et de coopération sont particulièrement intéressantes pour deux raisons: premièrement, l'AIER se concentre uniquement sur les énergies renouvelables, alors que l'Agence internationale de l'énergie se penche sur toutes les sources d'énergie, plus particulièrement sur les combustibles fossiles et le nucléaire; deuxièmement, tous les pays membres de l'ONU, qu'ils soient développés ou en développement, peuvent se joindre à l'AIER, alors que seuls les pays membres de l'OCDE peuvent se joindre à l' ...[+++]

The prospect for synergy and co-operation is particularly promising with the International Energy Agency: first, because IRENA concentrates solely on renewable energy, while the International Energy Agency covers all energy sources with an emphasis on fossil and nuclear sources; and second, because IRENA is open to all United Nations members, industrialized and developing countries alike, while the International Energy Agency is limited to OECD countries.


Je crois que le plus sage serait de suspendre immédiatement ces audiences du comité pour digérer toute cette information et nous pencher sur un certain nombre des pratiques qui se révèlent particulièrement intéressantes dans notre pays.

I think the wisest thing we could do would be to suspend these committee hearings immediately and go back and digest some of this information and look at some of the best practices around the country.


Cette information se révèle particulièrement intéressante du fait qu'une plus grande proportion des membres de la communauté anglophone est âgée de 65 ans ou plus [.] et, de ce fait, plus susceptible de faire appel au régime de soins de santé [.]. Cette population plus âgée tend également à être bien plus unilingue: 56 p. 100 de ce groupe ne parlent pas le français.

This is particularly relevant because a greater proportion of the anglophone community is 65 years of age or older.and more likely to use the health care system.This older population also tends to be far more unilingual: 56% of them do not speak French.


Ces décisions peuvent se révéler particulièrement intéressantes pour les ARN eu égard à la méthodologie employée par la Commission pour définir les marchés pertinents(51).

These decisions may be of particular relevance for NRAs with regard to the methodology applied by the Commission in defining the relevant market(51).


Les unités LISA peuvent effectuer des mesures de zones d'une taille allant de quelques mètres à plusieurs kilomètres pour fournir des prises de vue en gros plan de zones particulièrement intéressantes.

LISA units are able to perform measurements on areas extending from a few metres to a few kilometres to provide close-up views of sections of particular interest.


Si les programmes linguistiques généraux contribuent à développer les compétences essentielles pour répondre aux besoins de communication quotidiens, des méthodes telles que l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère (EMILE), tant dans l'enseignement général que dans l'EFP, peuvent se révéler particulièrement efficaces pour améliorer la mobilité et l'employabilité des travailleurs.

While general language programmes help to develop essential communication skills for everyday use, methodologies such as content and language-integrated learning (CLIL) in both general education and VET can be particularly effective in enhancing the mobility and employability of workers.


w