Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent s'avérer insuffisantes " (Frans → Engels) :

L'AEMF élabore des normes techniques de réglementation visant à préciser les contrôles à l'égard des données sous-jacentes, les circonstances dans lesquelles les données de transaction peuvent s'avérer insuffisantes et la façon de le démontrer aux autorités compétentes concernées, et les exigences en matière d'élaboration des méthodes, en opérant une distinction entre les différents types d'indices de référence et de secteurs énoncés dans le présent règlement.

ESMA shall develop regulatory technical standards to specify the controls in respect of input data, the circumstances under which transaction data may not be sufficient and how this can be demonstrated to the relevant competent authorities and the requirements for developing methodologies, distinguishing for different types of benchmarks and sectors as set out in this Regulation.


L'AEMF élabore des normes techniques de réglementation visant à préciser les contrôles à l'égard des données sous-jacentes, les circonstances dans lesquelles les données de transaction peuvent s'avérer insuffisantes et la façon de le démontrer aux autorités compétentes concernées, et les exigences en matière d'élaboration des méthodes, en opérant une distinction entre les différents types d'indices de référence et de secteurs énoncés dans le présent règlement.

ESMA shall develop regulatory technical standards to specify the controls in respect of input data, the circumstances under which transaction data may not be sufficient and how this can be demonstrated to the relevant competent authorities and the requirements for developing methodologies, distinguishing for different types of benchmarks and sectors as set out in this Regulation.


Dans des cas particuliers, et lorsque des mesures moins coercitives s'avèrent insuffisantes, les pays de l'UE peuvent placer en rétention le ressortissant d’un pays hors UE pendant la procédure de retour s’il ou elle risque de fuir, ou s’il ou elle évite ou empêche la préparation du retour ou le processus d’éloignement.

In specific cases, and when less coercive measures are not sufficient, EU countries may detain a non-EU national during the return procedure if s/he risks fleeing or avoids/obstructs the preparation of return or the removal process.


En outre, les informations que fournissent ces solutions peuvent parfois s'avérer insuffisantes, s'agissant de savoir qui les a élaborées et si elles ont fait l'objet d'examens appropriés ou sont conformes aux références médicales ou essais cliniques établis.

In addition, the information these solutions provide can sometimes be insufficient as to who developed them and whether they have undergone appropriate reviews or followed established medical guidelines or clinical tests.


1. Les contreparties centrales procèdent à des simulations de crise inversées qui visent à déterminer dans quelles conditions de marché la combinaison de leur marge, de leur fonds de défaillance et de leurs autres ressources financières peut s’avérer insuffisante pour couvrir leurs expositions de crédit, et dans quelles conditions leurs ressources financières liquides peuvent s’avérer insuffisantes.

1. A CCP shall conduct reverse stress tests which are designed to identify under which market conditions the combination of its margin, default fund and other financial resources may provide insufficient coverage of credit exposures and for which its liquid financial resources may be insufficient.


20. se félicite de la contribution de la réserve tactique européenne de lutte contre les incendies (EUFFTR) mise en place en été de l'année 2009 pour aider les États membres à faire face aux incendies les plus importants; fait observer que ce projet pilote a été mis en place avec le soutien du Parlement pour renforcer la coopération entre les États membres en matière de lutte contre les incendies de forêt et qu'il s'est avéré un exemple remarquable de renforcement à l'échelle européenne des moyens permettant d'apporter une aide imméd ...[+++]

20. Welcomes the contribution of the European tactical reserve of fire-fighting aircraft (EUFFTR), which was established the summer of 2009 to assist Member States facing major fires; notes that this pilot project was established with Parliament's support in order to step up cooperation among Member States on combating forest fires, and proved to be an excellent example of enhanced capacity at European level providing immediate help in emergency situations; emphasises, in this context, the need to continue the development and reinforcement of this pilot project as we continue to experience circumstances where great devastation occurs b ...[+++]


16. se félicite de la contribution de la Réserve tactique européenne de lutte contre les incendies (EUFFTR) mise en place cet été pour aider les États membres à faire face aux incendies les plus importants; fait observer que ce projet pilote a été mis en place avec le soutien du Parlement européen pour renforcer la coopération entre les États membres en matière de lutte contre les incendies de forêt et qu'il s'est avéré un exemple remarquable de renforcement à l'échelle européenne des moyens permettant d'apporter une aide immédiate e ...[+++]

16. Welcomes the contribution of the European tactical reserve of fire-fighting aircraft (EUFFTR), which was established this summer to assist Member States facing major fires; notes that this pilot project was established with the support of the European Parliament in order to step up cooperation among Member States on combating forest fires, and proved to be an excellent example of enhanced capacity at European level providing immediate help in emergency situations; emphasises, in this context, the need to continue the development and reinforcement of this pilot project as we continue to experience circumstances where great devastati ...[+++]


Dans des cas particuliers, et lorsque des mesures moins coercitives s'avèrent insuffisantes, les pays de l'UE peuvent placer en rétention le ressortissant d’un pays hors UE pendant la procédure de retour s’il ou elle risque de fuir, ou s’il ou elle évite ou empêche la préparation du retour ou le processus d’éloignement.

In specific cases, and when less coercive measures are not sufficient, EU countries may detain a non-EU national during the return procedure if s/he risks fleeing or avoids/obstructs the preparation of return or the removal process.


Les mesures proposées peuvent s'avérer insuffisantes.

The proposed measures may not be sufficient.


Or celles-ci peuvent s'avérer insuffisantes pour le secteur de l'énergie dont les investissements nécessairement à long terme doivent pouvoir s'inscrire dans le cadre d'une politique énergétique fiable, tenant compte des règles du marché intérieur.

The threat remains, however, that these could prove insufficient for the energy sector, whose necessarily long-term investments require a reliable energy policy framework, taking into account the rules of the internal market.


w