Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent s'avérer contradictoires » (Français → Anglais) :

Je crois comprendre, si la décision est fondée entièrement sur des reportages et des gazouillis, qui se sont avérés contradictoires à bien des égards, qu'il y a un manque de clarté.

My understanding, if the decision is based entirely on media reports and social media tweets, is that they have already been proven to be contradictory in a number of ways, so there is a lack of clarity.


La Banque du Canada assume un certain nombre de responsabilités qui peuvent s'avérer contradictoires.

The Bank of Canada has a number of responsibilities that may be contradictory.


Les véhicules des sous-catégories L6e-A (quads routiers légers), L7e-A (quads routiers lourds) et L7e-B (quads tout-terrain lourds) sont des véhicules à quatre roues qui peuvent devoir respecter des critères de conception contradictoires, car ils peuvent être utilisés non seulement sur des surfaces goudronnées, mais également hors route.

Subcategories L6e-A (light on-road quads), L7e-A (heavy on-road quads) and L7e-B (heavy all-terrain quads) are four-wheel vehicles that may have to fulfil conflicting design criteria, as they might not only be used on hard paved surfaces but also off-road.


Néanmoins, si les autorités nationales ont des soupçons fondés quant à l'authenticité d'un mariage donné, qui sont étayés par des preuves (telles que des informations contradictoires fournies par les époux), elles peuvent inviter le couple à produire d'autres documents ou éléments de preuve pertinents.

However, if the national authorities have well-founded suspicions as to the genuineness of a particular marriage, which are supported by evidence (such as conflicting information provided by the spouses), they can invite the couple to produce further relevant documents or evidence.


Si cela ne peut être fait, alors que les preuves abondent, cela ne sera pas non plus possible pour les nouvelles substances psychoactives, sachant que dans ce domaine les informations seront manquantes, incomplètes et souvent contradictoires. Les NSP nouvellement commercialisées n'auront peut-être que peu d'incidences sociales, criminelles ou environnementales mais peuvent cependant s'avérer très dangereuses pour la santé humaine lorsqu'elles sont utilisées à mauvais escient.

If this cannot be done, given all the readily available evidence, then it cannot be done either for NPS where the evidence will be poorly available, incomplete and often contradictory; newly marketed NPS may have few social, criminal or environmental impacts but may still be severely dangerous to human health if used in this way.


Ils ne sont pas forcément contradictoires, mais peuvent être interprétés de manières contradictoires, d'où des problèmes d'interprétation et, parfois, des résultats contradictoires dans la jurisprudence.

They were not necessarily contradictory but gave rise to potential interpretations of contradiction and caused problems of interpretation and sometimes contradictory results in the case law.


Il est toutefois souhaitable que la décision d’opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir le cadre juridique et factuel de l'affaire, afin que la Cour dispose de tous les éléments nécessaires pour vérifier, le cas échéant, que le droit de l’Union est applicable au litige au principal. Dans l’intérêt d’une bonne administration de la justice, il peut également s’avérer souhaitable que le renvoi soit opéré à la suite d’un débat contradictoire.

It is, however, desirable that a decision to make a reference for a preliminary ruling should be taken when the national proceedings have reached a stage at which the referring court or tribunal is able to define the legal and factual context of the case, so that the Court of Justice has available to it all the information necessary to check, where appropriate, that European Union law applies to the main proceedings. In the interests of the proper administration of justice, it may also be desirable for the reference to be made only after both sides have been heard.


En ce qui concerne les besoins du marché du travail, ils sont avérés, et les politiques de recrutement parfois contradictoires des États membres ne permettent pas d’y remédier.

The needs of the labour market are clear, and will not be remedied by the sometimes contradictory policies of recruitment being pursued by the Member States.


Je n'ai pas vu cela, mais je vous crois (1615) M. Jean-Pierre Blais: La difficulté est que la Loi sur la radiodiffusion comporte toute une liste d'objectifs, dont certains peuvent s'avérer contradictoires.

I have not seen that, but I believe you (1615) Mr. Jean-Pierre Blais: The problem is that the Broadcasting Act contains a whole list of objectives, some of which may prove contradictory.


Suivant l'exemple des Pays-Bas, la Belgique a créé un point de contact pour les réglementations contradictoires et les frais administratifs, auquel les particuliers et les entreprises peuvent s'adresser pour signaler des réglementations contradictoires ou difficilement applicables.

Following the example of the Netherlands, Belgium has set up a contact point for contradictory regulations and administrative costs where individuals and companies can report contradictory regulations or regulations that cannot be easily applied.


w