Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent rester impunies " (Frans → Engels) :

Les violations répétées de la loi, voire de la loi suprême, ne peuvent continuer de rester impunies et sans conséquences car ce serait mettre en danger les fondements mêmes de l'ordre social.

The repeated violations of our country's statutory cornerstone cannot continue to remain unpunished and without consequences, as this would endanger the very foundation of the social order.


112. exprime sa plus vive inquiétude quant à l'aggravation de la violente crise en Syrie, le recours aux armes chimiques et la violence persistante de la guerre civile en cours; exprime sa solidarité avec les victimes et leurs familles; considère que les violations du droit humanitaire d'une telle ampleur ne peuvent rester impunies et nécessitent une réponse forte de la part de la communauté internationale et de l'Union, et souligne dans ce contexte la responsabilité de protéger la population civile; estime, au vu de la catastrophe humanitaire en Syrie, que la priorité immédiate de la communauté internationale et de l'Union doit être ...[+++]

112. Expresses its deepest concern at the further aggravating violent crisis in Syria and the use of chemical weapons in the country, and is alarmed at the continued violence of this ongoing civil war; expresses its solidarity with the victims and their families; takes the view that humanitarian law violations of such magnitude cannot go unpunished and require a strong reaction from the international community and the Union, and stresses in this context the responsibility to protect the civilian population; considers, in the light ...[+++]


Elles soulèvent un grand dégoût et l’indignation. Les auteurs de ces actes ne peuvent rester impunis, ni s'abriter derrière la protection de dictateurs ou le prétexte d'une mentalité arriérée.

The perpetrators of such behaviour cannot go unpunished, even when protected by dictators or under the pretext of backward mentalities.


J’appelle tous les États africains à assumer pleinement leurs responsabilités en matière de poursuite des crimes contre l’humanité et des crimes de guerre, qui ne peuvent pas rester impunis, et dont les auteurs doivent être traduits devant la Cour de La Haye.

I call upon all African states to assume full responsibility for dealing with crimes against humanity and war crimes, which must not remain unpunished and whose perpetrators should stand before the Court in The Hague.


Les crimes contre les droits de l’homme ne peuvent rester impunis et ne peuvent jamais être oubliés, comme cela a été le cas d’autres vols affrétés par d’anciennes dictatures en Argentine et au Chili.

Crimes against human rights cannot go unpunished, and must never be forgotten, as happened in the case of other flights by former dictatorships in Argentina and Chile.


Ceux qui entravent le processus de paix ou qui menacent la stabilité au Darfour et dans la région ne peuvent pas rester impunis.

Those who impede the peace process or constitute a threat to stability in Darfur and the region cannot go unpunished.


De tels actes criminels ne peuvent rester impunis ; chaque individu doit être tenu responsable de ses actes.

It is important that such crimes should not go unpunished and that it should be possible to hold everyone responsible for their actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent rester impunies ->

Date index: 2022-05-11
w