Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être puiser d'énormes » (Français → Anglais) :

Étant donné les niveaux d'emploi très élevés déjà atteint par les ressortissants de l'UE, la main-d'oeuvre des pays tiers apparaît de plus en plus comme un potentiel majeur, dans lequel on peut puiser pour répondre à la fois à la demande persistante de travail faiblement qualifié et à celle, croissante, de main-d'oeuvre qualifiée.

Given the very high levels of employment already reached by EU-nationals, third countries' labour is increasingly appearing as a major potential, which can be tapped to respond to both the continuing demand for low skilled as well as the growing demand for skilled labour.


Elle peut puiser dans les rapports établis par les Nations unies, le Conseil de l'Europe et tout un éventail d'ONG internationales.

It can draw on reports from the United Nations, the Council of Europe and a variety of international NGOs.


Pour financer les activités liées à la drogue, la Commission ne dispose d'aucune ligne budgétaire centralisée, mais elle peut puiser dans un grand nombre de lignes budgétaires différentes.

For financing drugs-related activities, the Commission does not have a centralised budget line, but can draw on a large number of different budget lines.


La disponibilité de fonds de l'UE et de moyens de financement de la BEI peut faire une énorme différence.

EU funds and EIB financing can make a huge difference.


Cet énorme accroissement des capacités du réseau central européen a permis aux réseaux de recherche et d'enseignement nationaux (NREN) d'accroître également sensiblement les débits des réseaux centraux nationaux. On peut le constater à la figure 3, qui indique les capacités nationales du réseau central avant (juin 2001) et après (juin 2002) l'introduction de GEANT.

This tremendous increase of European backbone capacity allowed the NRENs to significantly increase their national backbone speeds as well. This is shown in Chart 3 which gives national backbone capacities before (June 2001) and after (June 2002) the introduction of GEANT.


L’Union européenne ne sera capable de rivaliser avec ses concurrents au niveau mondial que si la politique de cohésion peut pleinement puiser dans le potentiel de développement non seulement des zones urbaines, mais aussi des zones rurales et de leur potentiel endogène, et si elle peut offrir une réponse suffisamment flexible aux défis et aux difficultés identifiés par la stratégie Europe 2020.

The European Union will only be able to compete against its rivals at a global level if cohesion policy can fully tap the development potential not only of urban regions but also of rural areas, with their endogenous potential, and if it can offer a sufficiently flexible response to the challenges and difficulties identified by the Europe 2020 strategy.


Je profiterai de l’occasion pour vous rappeler une nouvelle fois que les PME sont les plus fidèles représentantes du tissu économique européen. On peut puiser en leur sein de nombreux exemples d’excellence qu’il convient d’encourager et d’appuyer.

I should take this opportunity to remind you once again that SMEs are the most authentic representatives of the European economic fabric and provide numerous examples of excellence that should be encouraged and supported.


Le véritable problème est si énorme que nous devons puiser dans nos ressources pour poursuivre la lutte générale plus large afin de garantir le triomphe de la décence dans un monde capable de faire travailler des enfants, etc.

The real problem is so huge that we must dig deep into our resources to continue the broader general struggle of ensuring decency triumphs in a world capable of producing child labour, etc.


L'Europe peut uniquement puiser sa vitalité démocratique dans une double légitimation: une légitimation directe provenant des citoyens européens et une légitimation des États membres, fondée elle‑même sur les élections nationales démocratiques.

Europe can only derive its democratic vitality from a dual legitimation: the direct legitimation coming from the European citizens and the legitimacy of the Member States, which in turn is based on democratic national elections.


Elle peut puiser dans les rapports établis par les Nations unies, le Conseil de l'Europe et tout un éventail d'ONG internationales.

It can draw on reports from the United Nations, the Council of Europe and a variety of international NGOs.




D'autres ont cherché : peut puiser     elle peut puiser     faire une énorme     cet énorme     peut pleinement puiser     nous devons puiser     si énorme     peut uniquement puiser     peut-être puiser d'énormes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être puiser d'énormes ->

Date index: 2024-10-18
w