Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourrions-nous donc " (Frans → Engels) :

L'enjeu est on ne peut plus crucial car les estimations les plus noires indiquent que, si les taux de résistance actuels venaient à augmenter de 40 %, nous pourrions déplorer 390 000 morts par an en Europe en 2050.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn't be higher.


Peut- être pourrions -nous donc demander à notre attaché de recherche de nous décrire les différentes répercussions d'une clause qui précise la vocation ou l'intention de la loi, par opposition à une clause qui présente une définition, pour que nous ayons toute l'information pertinente au moment de trancher la question.

Perhaps we could ask our research assistant to describe for us the different impacts of a purpose clause versus a definition clause of a bill, in order that when we address that issue, we will have specifically what we need.


Pourrions-nous donc dire—et personnellement, je ne saurais le quantifier—que si nous avons la certitude que des Siamois ne peuvent se former après x nombre de jours, trois ou quatre semaines, je l'ignore, et nous devrions peut-être attendre jusque-là, à quel moment pouvons-nous avoir la certitude qu'il n'y aura pas formation de jumeaux, et donc la certitude qu'il n'y aura qu'un seul individu?

So could we say—and I don't know the number for this—that if we know that conjoined twins can't occur after x number of days, whether it's three or four weeks, I don't know, maybe we should wait until that point, at which point we could say for sure that twinning can't take place so that indeed this is guaranteed to be a single entity?


M. Frank-Walter Steinmeier, le ministre allemand des affaires étrangères, a déclaré: «Aucun pays ne peut à lui tout seul s'attaquer aux causes qui poussent les migrants à quitter leur pays. Nous devons donc améliorer la gestion de la migration au niveau européen et au niveau mondial.

German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier, stated: “As the root causes of flight cannot be coped with by any country alone, we have to approach a better management of migration on a European and global level.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calcul et compétences numériques».

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Pourrions-nous donc avoir quelques précisions quant sur la façon dont le sommet compte manifester son désaccord, vu la position du gouvernement russe sur ce problème?

So, could we have some specifics as to how the Summit will differ because of the way the Russian Government has presented this problem?


Comment pourrions-nous donc nous dire peu désireux de leur parler au motif qu’ils font partie d’un gouvernement qui englobe des représentants du Hamas?

How, then, could we now declare ourselves unwilling to talk to them on the grounds that they belong to a government which includes representatives of Hamas?


Peut-être pourrions-nous donc seulement préciser qu'avec le consentement unanime des partis, nous pourrions traiter immédiatement d'une motion sans avoir à attendre.

So perhaps we could just have it that with unanimous consent of all parties we could in fact proceed immediately with the motion.


Pourrions-nous donc nous en saisir de nouveau mettons dans 60 jours si, d'ici là, nous n'avons pas encore eu le rapport du commissaire à l'éthique?

Can we bring it back to the table in, say, 60 days if there's no report from the Ethics Commissioner?


Pourrions-nous donc dire que les sociétés qui produisent du tabac—et, au Canada, nous disons que ce n'est pas une substance interdite, de sorte que des sociétés peuvent en produire—iraient à l'encontre de l'éthique et qu'il ne faudrait pas y investir?

Could we actually say, then, that companies which produce tobacco -and we are saying in Canada that it is not a prohibited substance, so companies can produce it would be unethical companies to invest in?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrions-nous donc ->

Date index: 2021-04-11
w