Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être pas trop nous inquiéter » (Français → Anglais) :

On a fait du travail à l'aide d'empreintes génétiques sur des momies, si bien que lorsque les conditions voulues sont réunies.Je ne pense pas que nous allons trop nous inquiéter de ce qui peut arriver après 2 000, 3 000 ou 5 000 ans.

DNA work has been done on mummies, so in the right conditions.I think we won't be too concerned about 2,000, 3,000, 5,000 years, it won't bother us too much.


Étant donné la collaboration dont fait l'objet la rédaction de ce projet de loi, je suis certain que toutes les parties conviendront que ce texte mérite d'être adopté et que nous n'aurons pas à trop nous inquiéter de ce côté là.

Because of the partnership in putting together this bill, I'm very confident that all parties agree that the bill should go ahead and that we don't have any major concerns about it.


Nous nous sommes trop peu inquiétés de savoir si la santé des citoyens leur permettra de travailler plus longtemps.

Not enough consideration has been given as to whether people’s health will allow them to work longer.


Nous ne devons pas trop nous inquiéter pour l’instant, parce que grâce à notre cadre réglementaire, nous ne sommes pas dans la même situation difficile que d’autres pays du monde.

We should not be too worried for the time being, because our regulatory framework fortunately means that we are not in the same difficult conditions as other parts of the world.


Le président: Donc, si nous ne dépensons pas la somme.Ce qui compte, ce sont nos dépenses globales, et si nous avions 50 projets de loi par an, nous demanderions un budget pour 50 projets de loi; si nous avions dix études, nous aurions besoin d'argent pour dix études. Je ne pense donc pas qu'il y ait lieu de trop s'inquiéter.

The Chair: So if we don't spend it.We're looked at in terms of our global spending, and if we had 50 bills in a year, we would need money for 50 bills; if we had 10 studies, we'd need money for 10 studies.


L'honorable parlementaire ne devrait pas trop s'inquiéter du fait que nous puissions penser qu'il vaut la peine de nous exprimer sur ce cas aussi vigoureusement et globalement que possible.

The honourable Member should not worry too much if we think it is worth expressing that case as vigorously and as comprehensively as possible.


Nous ne devrions peut-être pas trop nous inquiéter de ce que nous prenions un peu plus de temps, quelques mois de plus, pour décider des règles et du cadre, du cadre juridique, que nous devons mettre en place afin de régir l'immense marché économique qui sera créé.

Maybe we should not be too worried about taking a little more time, a few months more, to decide on the rules and the framework, the legal framework, that must be put in place in order to operate the huge economic market that will be created.


- (EN) Monsieur le Président, nous ne devrions pas trop nous inquiéter quant à savoir si nous devons laisser le commissaire jouir des félicitations du Parlement européen.

– Mr President, we should not be too worried about allowing a Commissioner to bask in the glory of congratulations from the European Parliament.


Mais, numériquement, en ce qui concerne les souffrances véritables que devront endurer les personnes qui seront touchées de façon négative par ces changements, nous ne devrions pas permettre au gouvernement du Canada de se tirer d'affaire en faisant croire ce que je l'ai entendu dire délibérément, à savoir qu'il s'agit simplement d'un problème qui touche la région de l'Atlantique et que le reste du pays ne devrait pas trop s'inquiéter.

But numerically, in actual hardship terms to the number of people who will be negatively affected by these changes, we should not allow the Government of Canada to get away with the fiction which I have watched them deliberately create; that is, that this is just an Atlantic Canada issue and the rest of the country should not worry too much about it.


Si cela fait réapparaître le déficit, nous ne devrions pas trop nous inquiéter parce qu'il est peu probable que cela se produise; il existe d'autres moyens et nous réussirons à nous accommoder de cette réduction, l'abaissement des cotisations d'assurance-emploi va entraîner la création de nombreux emplois.

If that brings us into deficit, we shouldn't worry about it because you really don't believe that will be the case; there will be more and you'll be able to survive that, and there will be a whole bunch of jobs created because the EI premium is now much lower.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pas trop nous inquiéter ->

Date index: 2022-09-12
w