Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être faudrait-il penser à évincer saddam hussein » (Français → Anglais) :

Peut-être faudrait-il penser à évincer Saddam Hussein du pouvoir et le mettre hors d'état de nuire?

Maybe we should consider ousting Saddam Hussein and making him powerless to do harm?


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre peut penser que les efforts diplomatiques auraient porté fruit, mais, même en 1991 lorsque le Conseil de sécurité des Nations Unies était entièrement en faveur d'une intervention, le premier ministre n'a pas voulu tenir tête à Saddam Hussein.

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister may think diplomacy would succeed but even in 1991, when the United Nations Security Council was fully behind action, this Prime Minister would not stand up to Saddam Hussein then.


Connaissant la position de Saddam Hussein qui a réagi cet après-midi, on peut penser qu'il y aura malheureusement un conflit militaire.

Knowing Saddam Hussein's position, and given his reaction this afternoon, we can unfortunately predict there will be an armed conflict.


Au cours des dernières années, nous avons vu Saddam Hussein jouer au chat et à la souris, et il va continuer son petit jeu. Puisque le problème, c'est probablement lui, s'il est évincé du pouvoir, nous aurons peut-être la solution à notre problème.

The last 12 years we've seen Saddam Hussein basically play cat and mouse, and he's going to keep on playing this. Seeing that he is the problem, probably, if he is removed, he'll be the solution to the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être faudrait-il penser à évincer saddam hussein ->

Date index: 2022-04-02
w