Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-il nous dire quels amendements " (Frans → Engels) :

Nous devons nous attaquer au cœur du problème du terrorisme, c'est-à-dire à la radicalisation qui peut pousser des citoyens en Europe à embrasser des idéologies violentes et extrémistes.

We must deal with the terrorist problem at its heart – the radicalisation that can drive people in Europe to violent and extremist ideologies.


L'efficacité ou la productivité des ressources peut se définir comme l'efficacité avec laquelle nous utilisons l'énergie et les matières dans tous les secteurs de l'économie, c'est-à-dire la valeur ajoutée par unité de ressource consommée.

Resource efficiency or resource productivity can be defined as the efficiency with which we use energy and materials throughout the economy, i.e. the value added per unit of resource input.


Les modifications proposées se veulent une réponse à ce problème; elles amélioreront la transparence de la propriété effective en clarifiant ou en renforçant certains aspects des informations en la matière: ce qui est enregistré (c’est-à-dire les entités pour lesquelles des informations sont enregistrées), à quel endroit l’enregistrement doit avoir lieu (quel est l’État membre responsable de l’enregistrement pour une entité donnée), qui peut accéder aux informations (accès plus clair aux info ...[+++]

The amendments put forward address these issues and will improve the transparency of beneficial ownership information by clarifying or strengthening some of its features: what is registered (i.e. entities for which information is registered), where registration must take place (which Member State is responsible for registration of a given entity), who is granted access to information (clearer access to information on beneficial ownership), how national registers should be interconnected.


Alors seulement, nous serons en mesure de dire quels outils nous manquent et quelles solutions il convient d'adopter.

Only then can we decide on the tools that we lack and the ways to remedy this.


Pourquoi ne peut-il pas nous dire quel pays ou quel État lui sert de modèle parce que celui-ci a adopté des politiques qui rendent les collectivités plus sûres?

Why can it not tell us which country or state it is using as a model that has adopted these policies that result in safer communities?


Je constate – je peux certes parler uniquement sur la base de mon expérience nationale – que le logement social est lié à tellement de conditions différentes qu’il faut se réjouir, au fond, que la Commission européenne, les institutions européennes, l’Europe, et Bruxelles, comme cela est toujours ressenti, ne soient pas compétentes pour nous donner une définition précise de l’aide, pour nous dire quel citoyen peut bénéficie ...[+++]

I note – and I can certainly only speak on the basis of my own experience nationally – that social housing is linked to such different conditions that we should really be glad that the European Commission, the European institutions, Europe and Brussels are not, as is always felt, responsible for giving us a precise definition of aid, for telling us which citizen can benefit from which aid and under which circumstances.


Le député peut-il nous dire quels amendements devront être apportés au projet de loi C-20 pour qu'il soit efficace et ait le même objet que ma motion?

Would the member comment on what needs to happen to Bill C-20 to make it effective such that it would have the same intent that I have with this motion?


Si elle n’est pas en mesure de le faire, peut-elle nous dire quels sont ses critères pour ce dialogue et peut-elle nous les transmettre par écrit?

If it cannot, can it tell us what its criteria are for this dialogue and can it give them to us in writing?


Comte tenu de l'appel du secrétaire général de l'ONU ce matin pour l'envoi d'une force d'interposition au Proche-Orient qui va dans le même sens que le plan allemand, le ministre des Affaires étrangères peut-il nous dire quels gestes concrets, pas des voeux pieux, quels gestes concrets le Canada a posés jusqu'à maintenant.. (1150) Le vice-président: L'honorable ministre des Affaires étrangères a la parole.

Given the UN secretary general's call this morning for an interposition force to be sent the Middle East, which is what the German plan is also recommending, will the Minister of Foreign Affairs tell the House what real measures, and I do not mean vague hopes, Canada has come up with so far— (1150) The Deputy Speaker: The hon. Minister of Foreign Affairs.


La ministre peut-elle nous dire si cette proposition a reçu l'appui du gouvernement et, dans l'affirmative, nous dire quels sont les avantages d'une telle réorganisation?

Could the minister tell us whether this proposal has the support of the government, and, if so, what the advantages of such a reorganization would be?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-il nous dire quels amendements ->

Date index: 2024-06-06
w