Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut revêtir notamment " (Frans → Engels) :

Celle-ci peut revêtir notamment la forme d’une procédure d’autorisation préalable, lorsque cette planification s’avère indispensable pour combler d’éventuelles lacunes et éviter la création de structures faisant double emploi, afin d’assurer une prise en charge sanitaire adaptée aux besoins de la population, qui couvre l’ensemble du territoire et qui tienne compte des régions isolées ou autrement désavantagées.

That may include prior authorisation for the establishment of a pharmacy, where that planning proves indispensable for filling in possible gaps in access to public health services and for avoiding the duplication of structures, so as to ensure the provision of public health care which is adapted to the needs of the population, which covers the entire territory and which takes account of geographically isolated or otherwise disadvantaged regions.


16. relève que l'investissement social en faveur des jeunes peut revêtir de nombreuses formes, notamment les suivantes: le développement de partenariats entre les écoles, les centres de formation et les entreprises locales ou régionales; la mise en place de formations ciblées de qualité et de programmes de stages de qualité pour les jeunes; des systèmes de formation professionnelle en coopération avec les entreprises; des solutions de parrainage par des collègues expérimentés en vue de recruter des jeunes et de ...[+++]

16. Notes that social investment in youth may take a wide range of forms, including: developing partnerships between schools, training centres and local or regional businesses; providing targeted quality training and high-quality youth internship programmes; vocational schemes in cooperation with enterprises; senior employee sponsorship schemes aimed at the recruitment and training of young persons on the job or at securing a better transition from education to work; encouraging young people’s participation in society; and promoting regional, European and international mobility, by means of further progress towards the mutual recogn ...[+++]


La demande de décision préjudicielle peut revêtir toute forme admise par le droit national pour les incidents de procédure, mais il convient de garder à l'esprit que cette demande sert de fondement à la procédure devant la Cour et qu'elle est signifiée à l'ensemble des intéressés visés à l'article 23 du statut de la Cour (ci-après, le «statut») et, notamment, à tous les États membres, en vue de recueillir leurs observations éventuelles.

The request for a preliminary ruling may be in any form allowed by national law in respect of procedural issues, but it should be borne in mind that that request serves as the basis of the proceedings before the Court and is served on all the interested persons referred to in Article 23 of the Statute of the Court (‘the Statute’) and, in particular, on all the Member States, with a view to obtaining any observations they may wish to make.


La preuve du respect des critères liés à la terre peut revêtir de nombreuses formes, notamment les photographies aériennes, les images satellitaires, les cartes, les données cadastrales et les relevés de terrain.

Evidence of compliance with the land-related criteria could take many forms, including aerial photographs, satellite images, maps, land register entries/databases and site surveys.


13. est d'avis que l'association des pays des Balkans occidentaux à une nouvelle politique générale de l'Europe élargie ‑ Voisinage peut revêtir, notamment, la forme d'une participation au partenariat euro‑méditerranéen et doit, en tous les cas, favoriser le plus possible l'intégration sous‑régionale de cet espace, étape indispensable sur la voie d'une intégration plus poussée dans les structures européennes;

13. Believes that the involvement of the western Balkan countries in a new overarching Wider Europe - Neighbourhood policy could entail their participation in the Euro-Mediterranean partnership, and that in any case maximum priority should be given to subregional integration in the area as an essential step towards further integration into the European structures;


11. Étant elles-mêmes confrontées, dans le cadre de la mondialisation et, notamment, du marché intérieur, aux défis posés par un environnement en mutation, les entreprises sont de plus en plus conscientes que la responsabilité sociale peut revêtir une valeur économique directe.

11. As companies themselves face the challenges of a changing environment in the context of globalisation and in particular the Internal Market, they are increasingly aware that corporate social responsibility can be of direct economic value.


L'amélioration du crédit peut revêtir diverses formes : des garanties ou des assurances, notamment.

Credit enhancement can take different forms: guarantees or insurance, for instance.


Dans le double souci de réfuter l'idée d'un grec obscur et isolé par rapport aux autres langues occidentales, en montrant la filiation de l'écriture grecque et des autres alphabets, notamment du latin, ainsi que de faire apprécier la beauté plastique que peut revêtir la "lettre", surtout dans les manuscrits byzantins, les traducteurs grecs de la Commission et du Conseil, organisent, à l'occasion de la Présidence Grecque du Conseil, une exposition sur le thème : "De Alpha à Omega : l'écriture g ...[+++]

In an attempt to refute the idea that Greek is obscure and bears no relation to other Western languages, the Greek translators at the Commission and Council have organized an exhibition entitled "Alpha to omega: Greek script from its origins to the printing press", which will trace the ties between Greek script and other alphabets, particularly Latin, and show the beauty of Greek lettering as exemplified by Byzantine manuscripts. The exhibition, which is in honour of Greece's Presidency of the Council, is being held at the Centre de Conférence Albert Borschette rue Froissart 36 - 1040 Brussels from Thursday 26 May to Wednesday 15 June 19 ...[+++]


En tant que députés du Bloc québécois, nous reconnaissons que dans le reste du Canada, la réforme de la Loi de la citoyenneté, telle qu'annoncée par le ministre, peut revêtir une certaine importance, notamment à cause des nombreuses difficultés d'y accéder qui sont dues, comme le souligne le ministre, aux multiples lenteurs administratives.

We, members of the Bloc Quebecois, recognize that, in the rest of Canada, the Citizenship Act reform announced by the minister may seem meaningful, especially in view of the many obstacles to obtaining citizenship which, as the minister indicated, are attributable to a slow administrative process.


La corruption peut revêtir différentes formes, notamment la subornation, l’extorsion, le blanchiment d’argent, le trafic d’influence, le népotisme, le favoritisme et le détournement de fonds.

Corruption can take many forms, including bribery, extortion, money laundering, influence peddling, nepotism, patronage and embezzlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut revêtir notamment ->

Date index: 2024-01-18
w