Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On peut s'imaginer combien cela fait au total.

Traduction de «peut qu'imaginer combien » (Français → Anglais) :

On peut imaginer des cours où les étudiants de premier et deuxième cycle continueraient de recevoir une formation de base dans toute une gamme de disciplines, indépendamment du niveau d'études suivi.

One can envisage undergraduate courses in which students continue to receive basic training in a range of disciplines regardless of the specific degree course that is being taken.


Ainsi, on peut imaginer un conseil d'administration composé de quinze membres, six étant désignés par la Commission, six par le Conseil -en tant que représentants des exécutifs nationaux- et trois, sans droit de vote, qui seraient l'expression des parties intéressées.

On this basis, a 15-member administrative board could be envisaged, including six representatives appointed by the Commission and six by the Council -- representing the national executives -- and three, with no voting rights, representing the interested parties.


On peut imaginer - on devrait imaginer - les problèmes politiques et juridiques si ces programmes devaient être amputés ou interrompus.

One can imagine – one ought to imagine – the political and legal problems if these programmes had to be cut short or interrupted.


Pouvons-nous imaginer combien d’agents de police cet argent aurait permis d’engager, combien de programmes de prévention du crime nous aurions pu financer, combien de traitements de réadaptation nous aurions pu administrer et combien d’aide nous aurions pu assurer aux victimes?

Can one imagine how many police officers that money would have hired, how many crime prevention programs could have been funded, how much rehabilitative treatment could have been developed and how much victim support could have been provided?


On peut s'imaginer combien cela fait au total.

We can imagine what that adds up to.


On ne peut qu'imaginer combien de poissons ils ont réellement pêché.

We can imagine how much they really fished.


La composition du Conseil scientifique doit montrer qu'il peut exercer une direction scientifique crédible et rigoureusement indépendante alliant sagesse et expérience à vision et imagination.

The composition of the Scientific Council must demonstrate that the Council can exercise scientific leadership which is authoritative and absolutely independent, combining wisdom and experience with vision and imagination.


Dans la pratique, on peut imaginer plusieurs approches dans le cadre du traité.

In practice, several different approaches can be explored within the framework of the Treaty.


Ils défendent des principes, et on peut imaginer combien il est frustrant d'être obligé d'écouter des sénateurs du Parti conservateur défendre des principes.

They're defending principles, and you can imagine how frustrating it is to have Tory senators defending principles and I have to sit there and listen to them.


Nous savions tous à l'époque que le monde allait changer, mais personne ne pouvait imaginer combien ce changement allait être profond.

We all knew then that the world was about to change, but nobody could have imagined quite how far-reaching those changes were going to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut qu'imaginer combien ->

Date index: 2023-05-11
w