Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut qu'enrichir notre » (Français → Anglais) :

Si nous suivions la logique selon laquelle le succès commercial est la seule manière de juger l'art, nous fermerions nos galeries, nous brûlerions nos musées, nous fermerions nos théâtres et nos salles de concert et nous laisserions le dollar tout puissant être notre nouvelle forme d'art. La mentalité actuelle nous incite à ne vénérer que ce qui s'achète et se vend, non ce qui peut apporter de la joie et de la tristesse, susciter la réflexion et enrichir notre esp ...[+++]

If we stuck by the logic of commercial success as the only way to judge art then we would close our galleries, burn down our museums, shut the theatres and concert halls, and let the mighty dollar be our new art form. This mindset dictates that we should only honour and worship that which can be bought and sold, not that which can bring joy and sadness, provoke thought and enrich our soul, not our wallet.


De plus, les États bénéficiaires pourront mieux mesurer la manière dont la création d’un CDN peut contribuer à enrichir leur propre base scientifique et dont les données SSI seront obtenues pour analyser les phénomènes observés dans la région.

In addition, a greater appreciation among beneficiary States of how the establishment of an NDC can help enrich their own scientific base and how IMS data can be used for analyzing events in the region will be obtained.


La tournée du camion est une occasion idéale de sensibiliser les citoyens à la manière dont la diversité peut enrichir notre quotidien.

The Truck Tour offers an ideal opportunity to raise awareness of how diversity can contribute to our every-day lives.


Je félicite l'établissement Montée Saint-François pour cette initiative qui ne peut qu'enrichir notre communauté en lui permettant de collaborer à la réinsertion harmonieuse des anciens détenus dans la société.

My congratulations to Montée Saint-François on this initiative. Our community cannot help but be enriched by the opportunity to work together on a smooth reintegration by former inmates into society.


Les États bénéficiaires pourront mieux mesurer la manière dont la création d’un CDN peut contribuer à enrichir leur propre base scientifique et dont les données du SSI peuvent être utilisées pour analyser les phénomènes observés dans la région.

A greater appreciation among beneficiary States of how the establishment of a NDC can help enrich their own scientific base and how IMS data can be used for analysing events in the region.


Notre intérêt commun est de nous inspirer de certains éléments de la politique européenne de voisinage pour enrichir les travaux concernant les espaces communs.

It is in our common interest to draw on elements of the ENP to enrich work on the common spaces, notably in the areas of cross-border and sub-regional co-operation.


Elle constitue une gigantesque bibliothèque que chacun peut enrichir et parcourir en tous sens, et un espace inédit de communication.

It constitutes a huge library which everyone can enrich and peruse as they please, and an unprecedented forum of communication.


A travers les « solidarités de fait » qu’il tisse entre les Européens, et parce qu’il a su se rénover, s’approfondir et s’enrichir au fil du temps, notre grand marché européen est resté durant ces presque soixante années la pierre angulaire du projet européen.

Through the de facto solidarity it creates between Europeans, and thanks to its capacity for renewal, deepening and enrichment over the years, our big European market has remained the cornerstone of the European project for almost 60 years.


Nous pensons que la communauté francophone peut jouer un rôle important dans l'immigration en général, au point d'enrichir notre communauté et de faire croître notre population.

We believe that the francophone community can be a big player in immigration in general, to the point of enriching our community and growing our population.


La moindre des choses qu'on peut faire en retour, ce serait de prendre en compte les spécificités du travail des arts et rendre aux artistes leur juste dû, afin qu'ils puissent continuer à enrichir notre culture.

The least we can do in return is to take into account the distinct nature of work in the arts and give artists their just due so that they can continue to enrich our culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut qu'enrichir notre ->

Date index: 2024-04-01
w