Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut pas véritablement définir quel " (Frans → Engels) :

On voit donc qu'il est possible de définir l'atteinte au privilège, puisqu'on sait ce que c'est, mais on ne peut pas véritablement définir quel genre d'interventions ou d'omissions constituent un outrage, car c'est la Chambre qui décide de ce qui constitue un outrage.

Therefore, it may be seen what while you can define what is a breach of privilege, because you know what these are, since they are known, you can't really define what acts or omissions constitute contempt—rather, contempt is what the House says is contempt.


Maintenant que le gouvernement a fait connaître son Énoncé de politique internationale, je crains que la question de la politique étrangère du Canada ne soit plus à l'ordre du jour. C'est pourquoi il est crucial que votre comité, le comité des affaires étrangères et le Parlement en général prennent véritablement le problème à bras-le-corps et commencent à définir quels sont les inté ...[+++]

At this what I believe to be critical stage of the IPS, when it's now been released and there's a risk that the issue of foreign policy will disappear from the national agenda, I look to this committee, and I look to the foreign affairs committee, and I look to Parliament in general to really engage this issue and to begin to define what Canada's national interests are so that we can be an effective partner in the 21st century.


J'aimerais attirer votre attention sur trois points qu'il faut que nous explorions de manière plus approfondie: Nous ne cernons pas très clairement quel devrait être le rôle de ce Parlement, et de quelle manière celui-ci peut être véritablement associé à cette stratégie de l'UE?

I would like to focus on three points here that we need to explore more deeply: it is not very clear to us what the role of this Parliament ought to be, and how it is to be truly associated with this European Union strategy.


J'aimerais attirer votre attention sur trois points qu'il faut que nous explorions de manière plus approfondie: Nous ne cernons pas très clairement quel devrait être le rôle de ce Parlement, et de quelle manière celui-ci peut être véritablement associé à cette stratégie de l'UE?

I would like to focus on three points here that we need to explore more deeply: it is not very clear to us what the role of this Parliament ought to be, and how it is to be truly associated with this European Union strategy.


- (EN) Je dois admettre que je ne vois toujours pas comment la divulgation peut véritablement porter atteinte à cette affaire, mais ma question complémentaire consiste à savoir quels États membres continuent de donner des informations sur les lettres de mise en demeure.

– I must admit I still fail to see how disclosure can really undermine the cases here, but my supplementary is about which Member States actually continue to give out the information on such letters of formal notice and which do not.


Il est sûrement juste que les parlementaires éprouvent de la méfiance vis-à-vis de ces libres engagements, car on ne sait jamais jusqu’où l’industrie peut aller, jusqu’à quel point elle se tient véritablement à ses engagements.

Surely it is right for MEPs to be suspicious of agreements such as these, as we are never quite certain how far the industry will go, and to what extent it will keep to what it has supposedly committed itself to?


Par politique commune signifie, nous entendons notamment - et je le dis maintenant en toute conscience - qu'aucun objectif ne peut être donné par un directoire, quel qu'il soit, chargé de définir la politique, pas même en apparence.

For us, 'common' means above all, and I am saying this deliberately now, that we must not have, or even give the impression of having, a board of directors issuing instructions and determining policy'.


Aucun de ces ministères ne peut absolument ou clairement définir quels organismes de charité et quelles organisations sans but lucratif devraient être visés car bien souvent ce type d'organisme et d'organisation se trouve à cheval sur deux catégories pour ce qui est du but visé et le reste.

Neither department can absolutely or clearly define which category charities and non-profit organizations should come under because these groups cross several lines with regard to existence, function and purpose.


La solution consiste peut-être à améliorer le processus de sélection, à définir quels sont les besoins économiques du Canada et à offrir aux immigrants des services mieux ciblés.

Perhaps the solution is in having a better selection process for what Canada needs in terms of its economy and also providing the immigrant population with more targeted services.


Le gouvernement fédéral ne peut-il donner un petit coup de pouce quand il s'agit de déterminer quels services les Canadiens souhaiteraient recevoir; en effet, on laisse à un groupe d'intérêt spécifique du secteur de la distribution des soins de santé le soin de définir quels sont les services médicalement nécessaires.

In determining what services Canadians really want, is there not a role for the federal government to give some assistance, as perhaps where the whole definition of medically necessary services is left in the hands of one particular interest group in health care delivery?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut pas véritablement définir quel ->

Date index: 2023-05-21
w