Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut vouloir ce qu'on ne peut empêcher
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
On peut affirmer sans présomption

Vertaling van "peut pas affirmer vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


Il faut vouloir ce qu'on ne peut empêcher

what cannot be cured must be endured


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que les assaillants de Garissa ont intentionnellement ciblé des non‑musulmans et choisi les chrétiens pour les exécuter de manière brutale; que Al-Chebab a ouvertement et publiquement affirmé vouloir faire la guerre aux chrétiens de la région;

E. whereas the attackers in Garissa intentionally targeted non-Muslims and singled out Christians in order to brutally execute them; whereas Al-Shabaab has been openly and publicly claiming to wage a war against Christians in the region;


Lorsque, dans le discours du Trône, le gouvernement affirme vouloir protéger les emplois et œuvrer dans le domaine de la pêche avec les gens qui en vivent, lorsqu'il dit vouloir protéger les emplois et en créer d'autres dans le domaine de la pêche, comment peut-il honnêtement défendre cette position sans reconnaître qu'il doit prendre des mesures contre les changements climatiques qui ont déjà perturbé la pêche et décimé les stocks de po ...[+++]

When the government says in the Throne Speech that it's going to preserve the jobs, it's going to work with the fisheries, with the people who work in the fisheries, to preserve and create more fisheries jobs, how can they honestly make that position without acknowledging they have to do something about the climate change that has already disrupted and diminished dramatically the fisheries in this country?


Votre rapporteur est d'accord avec la Commission européenne quand elle affirme vouloir maintenir son soutien au réseau Entreprise Europe (ENN).

The rapporteur agrees with the EC that it should maintain its support of the Enterprise Europe Network (EEN).


Il doit y avoir une façon d'aller au fond des choses. Si le gouvernement est sincère lorsqu'il affirme vouloir aller au fond des choses, c'est le Parti conservateur du Canada qui peut le plus facilement dévoiler la vérité: l'équipe de la campagne, les gens qui travaillaient au centre opérationnel et dont le mandat précis était de s'occuper des circonscriptions où les résultats pouvaient être serrés.

If the government is sincere in saying that it wants to get to the bottom of it, it is the Conservative Party of Canada that can get to the bottom of it the easiest: the campaign team, the people working in the war room that was specifically intended to deal with close ridings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle ne peut pas affirmer vouloir adopter des mesures gouvernementales pour mettre en oeuvre des réductions d'impôt et verser des indemnisations pour compenser le coût élevé de l'énergie, et aussi adopter un budget supplémentaire, soit des mesures qui témoignent de la confiance envers le gouvernement, et dire aux Canadiens que le gouvernement n'a pas la confiance de la Chambre des communes (1620) La convention sur la confiance est au coeur même de notre système de gouvernement responsable.

They cannot say they want to pass the government's legislation to implement tax reductions and make energy relief payments to vulnerable Canadians and to pass the supplementary estimates, all matters that indicate confidence, and then tell Canadians the government lacks the confidence of the House of Commons (1620) The confidence convention lies at the heart of our system of responsible government.


Le surpoids peut, en fait, être un symptôme d’une maladie chronique, mais en allant plus loin, l’on crée le stigmate que le rapport affirme vouloir supprimer.

Being overweight can, in fact, be a symptom of a chronic disease, but to assert anything more is to create the stigma that the report maintains it wants to do away with.


Mais, simultanément, les États membres ont contracté de nouveaux engagements, avec la définition, à Nice, des objectifs de la lutte contre la pauvreté et, à Stockholm, où ils se sont engagés à promouvoir le développement durable et des emplois de qualité, en affirmant vouloir contribuer ainsi à la réduction du risque de pauvreté et d’exclusion sociale.

At the same time, however, the Member States have given new commitments, with the definition, in Nice, of the objectives of the fight against poverty, and in Stockholm, where they committed themselves to promoting sustainable development and quality jobs, confirming their desire to thereby contribute to reducing the risk of poverty and social exclusion.


Le Conseil n'estime-t-il pas embarrassant le fait que, plus de deux ans après la conclusion de la Conférence plénipotentiaire de Rome et alors que l'UE affirme vouloir assumer le leadership de la campagne pour l'entrée en vigueur de la Cour Pénale Internationale, seuls 4 des 15 pays membres figurent parmi les vingt pays ayant déjà ratifié le statut de ladite Cour ?

Does not the Council find embarrassing the fact that, more than two years after the conclusion of the Plenipotentiary Conference in Rome, and with the EU claiming that it wants to spearhead the campaign for the opening of the International Criminal Court, only four of the EU’s 15 Member States are among the 20 countries which have, to date, ratified the Statute of that Court?


Nous nous sommes félicités que la nouvelle équipe dirigeante russe ait affirmé vouloir s'engager sur la voie de la modernisation et des réformes et avons souligné qu'il était de l'intérêt de l'UE et de l'Ukraine de maintenir avec la Russie un partenariat solide et sain, fondé sur des valeurs communes, notamment le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

We welcomed the expressed willingness of the new Russian leadership towards modernisation and reform and underlined that it was in the interests of the EU as well as Ukraine to maintain a strong and healthy partnership with Russia based on common values, notably on the respect of human rights and fundamental freedoms.


Comment la ministre peut-elle rationaliser ces compressions alors qu'elle affirme vouloir mettre l'accent sur le marché du travail et le développement des compétences nécessaires?

How can the minister rationalize those cuts when she says she wants to focus on the labour market and developing the skill sets that are needed?




Anderen hebben gezocht naar : on peut affirmer sans présomption     peut pas affirmer vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut pas affirmer vouloir ->

Date index: 2024-08-09
w