Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut enfin entrer " (Frans → Engels) :

Il serait peut-être bon de brasser cette cage dorée afin qu'on puisse enfin parler du rôle que les militaires ont joué dans le passé, du rôle qu'ils jouent présentement et du rôle qu'ils devront jouer à l'avenir, pour que tous les Québécois et les Canadiens soient fiers de ces gens qui décident d'entrer dans les Forces armées canadiennes pour défendre leur pays et participer à des missions de paix.

It would perhaps be a good idea to shake that gilded cage and finally start talking about the role that our military has played in the past, the role they're playing at present and the role they will have to play in the future, so that all Quebeckers and Canadians can be proud of these people who have decided to join the Canadian Armed Forces to defend their country and take part in peacekeeping missions.


Enfin, se dit-on, nous allons peut-être entrer dans le XXI siècle et reconnaître l'importance du développement du transport ferroviaire sur un territoire où, bien souvent, le train agit comme moteur de développement économique de nos régions, en matière touristique, par exemple.

We could think that we might be joining the 21st century at last and that this acknowledges the importance of developing rail transportation in a country where the train quite often drives our regions' economic development, for example in the tourism industry.


Avec la signature de ce protocole additionnel, l’accord de Lisbonne peut enfin entrer en vigueur, 20 ans après sa signature.

With the conclusion of this additional protocol, the Lisbon Agreement can enter into force, 20 years after it was signed.


Les ministériels n'ont aucunement montré que l'accord devait entrer en vigueur de toute urgence. Maintenant que la Chambre peut enfin commencer à examiner et à débattre l'accord, les conservateurs ne devraient pas tenter de m'intimider, en tant que député, en coupant court à mes questions et à mes inquiétudes, simplement parce que le gouvernement s'est traîné les pieds et que, par conséquent, les États-Unis nous ont pris de vitesse en établissant d'abord des relations avec le Panama.

Now that we finally get it into the House and start to look at it and debate it, the Conservatives should not try to scare me, as a member of this chamber, into cutting down on my questions and concerns simply because the government has been tardy and as a result the United States has beaten us in that relationship with Panama.


Ce qu’il faut, peut-être, c’est que les bureaux de soutien travaillent mieux et plus dur - nous comptons sur celui de Malte - et que l’Union européenne se décide enfin à faire un pas en avant décisif, en garantissant des droits aux réfugiés tout en ne permettant qu’à ceux qui y sont autorisés de bénéficier du statut de réfugié pour entrer dans les États membres de l’UE.

What is needed is probably for the support offices to work better and harder – we rely on the one in Malta – and for the European Union to really want to take a decisive step forward, to guarantee refugees their rights but, at the same time, to allow only those entitled to be classed as refugees to enter the EU Member States.


Je dirais aussi que pour conserver cette approche ciblée, il serait utile qu'un programme PDME renouvelé cible certains pays en particulier, notamment ces trois marchés émergents, mais en excluant peut-être les États-Unis, car je ne crois pas que les compagnies canadiennes aient tellement besoin d'aide pour entrer en contact avec des clients aux États-Unis. Enfin, je voudrais dire que ces visites et discussions ministérielles devra ...[+++]

I would also suggest, again, that to keep this targeted approach it would be useful for a renewed PEMD program to be targeted at certain countries, including these three emerging markets, but perhaps excluding the United States, since I don't think Canadian companies need all that much help to get introduced to customers in the U.S. Finally, I'd like to say these ministerial visits and discussions should be established on a regular basis.


Aujourd’hui, nous nous sommes enfin dotés d’un statut qui peut entrer en application et qui fonctionne bel et bien.

Today, we finally have one that can come into effect and that works.


Les 15 Etats membres de l'Union européenne (UE) ayant terminé les procédures de ratification au 30 mars 1999, le Traité d'Amsterdam peut enfin entrer en vigueur le 1er mai 1999.

The Amsterdam Treaty will enter into force on 1 May, the 15 EU Member States having completed their ratification procedures on 30 March.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut enfin entrer ->

Date index: 2025-05-12
w