Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut aujourd'hui discuter " (Frans → Engels) :

Grâce à l'article 43 de la Constitution de 1982, que le Bloc québécois et le Parti québécois refusent d'accepter ou d'admettre que cela s'applique, on peut aujourd'hui discuter de l'amendement, parce que c'est l'article 43 qui donne le droit à la province de Québec, sur simple résolution de l'Assemblée nationale, de demander un amendement constitutionnel bilatéralement, sans demander la permission des autres provinces.

It is because of section 43 of the Constitution of 1982, which the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois refuse to accept or to recognize as being relevant, that we can now discuss this amendment; in fact, it is Section 43 that provides for the right of the province of Quebec, with a simple resolution from the National Assembly, to request a bilateral constitutional amendment, without the consent of the other provinces.


On ne peut pas, aujourd'hui, discuter de cette motion sans rendre hommage au député de Joliette qui l'a proposée et qui nous a sensibilisés, à l'intérieur de nos instances, sur l'importance de ne pas reconduire l'accord commercial sur le bois d'oeuvre entre le Canada et les États-Unis.

We cannot debate the motion before us without paying tribute to the hon. member for Joliette, who proposed it and made us aware of the importance of not renewing the Canada-U.S. trade agreement on lumber.


Aujourd’hui, la Commission a tenu un débat d’orientation afin de discuter de la manière dont la politique européenne peut relever au mieux les défis dans le domaine social et de l’emploi en Europe.

The Commission today held an orientation debate to discuss how EU policy can best address social and employment challenges in Europe.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Nous soutenons le projet de résolution qui est aujourd’hui discuté, notamment parce qu’il pose toutes ces questions d’impacts sociaux, d’impacts environnementaux, d’impacts sur l’intégration régionale, et surtout parce que, dans son paragraphe 10, il invite à revisiter les objectifs des accords commerciaux, notamment au regard de ces enjeux sociaux, environnementaux, et puis surtout parce qu’on pourrait peut-être imaginer qu’en revisitant ces accords, on pourrait réintégrer l’aspect ...[+++]

We support the draft resolution that is being debated today, not least because it asks all these questions relating to social impacts, environmental impacts and impacts on regional integration, and above all because, in paragraph 10, it calls for the aims of the trade agreements to be revisited, particularly in view of these social and environmental issues, and then above all because, by revisiting these agreements, we could perhaps think about reintegrating the trade aspect into the overall Barcelona Process.


De toute évidence, aujourd’hui en Europe, même les plus gros États membres n’ont ni l’influence ni le pouvoir nécessaires pour discuter sur un pied d’égalité avec les États-Unis ou la Chine ou d’autres puissances, alors que l’Union européenne peut faire la différence.

It is obvious that today in Europe, even the biggest Member States do not have the necessary influence or leverage to talk on an equal basis with the United States or China and other powers, but together, the European Union can make a difference.


Il est peut-être approprié d’en discuter aujourd’hui parce que, comme vous le savez tous, j’en suis certain, c’est aujourd’hui le 205ᵉ anniversaire de la bataille de Trafalgar, qui s’est déroulée le 21 octobre 1805 et où l’amiral Nelson et de nombreux autres hommes courageux ont sacrifié leur vie pour que la Grande-Bretagne puisse demeurer un pays libre et indépendant.

Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.


Tout ceci ne s'est pas fait, et aujourd'hui on refinance tranquillement cette ligne budgétaire après l'avoir financée pendant des années sans base juridique et pour des opérations discutables dont aujourd'hui encore la Commission ne peut ou ne veut donner une véritable évaluation.

None of this happened, and now we are blithely refinancing this budget line when we have financed it every year for years, without a legal basis, for dubious operations of which, even now, the Commission is unable or unwilling to provide a proper evaluation.


J'informerai mon honorable ami, qui ne peut pas être ici aujourd'hui afin de discuter de cela avec vous, qu'il ne peut y avoir de rémission de pêché quel que soit le crime commis, comme il le fait remarquer, pour des raisons de motif idéologique.

I shall inform my honourable friend, who is unable to be here today to discuss this with you, that there can be no remission of sin for any crime committed, as he points out, on the grounds of ideological motive.


Le sujet ne s'y prête peut-être pas aujour-d'hui, mais il serait bon que nous nous en tenions dorénavant aux traditions de la Chambre (1935) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'appuyer le Budget principal des dépenses de 1995-1996.

Maybe not today, but in another debate on another day it could be very useful that we follow the best parliamentary traditions of this House (1935 ) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to speak in support of full supply for the 1995-96 main estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut aujourd'hui discuter ->

Date index: 2023-10-01
w