Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple était particulièrement » (Français → Anglais) :

Le ministre des Affaires étrangères a répondu avec sa désinvolture habituelle qu'il s'identifiait au peuple libyen et qu'il n'était pas particulièrement inquiet des conditions de cette mort.

The Minister of Foreign Affairs answered in his usual offhand fashion and said that he identified with the people of Libya and was not overly fussed about the manner of the death.


Son message était que l’esprit chrétien a particulièrement pénétré certains peuples européens, et que tout progrès chrétien s’accompagne du progrès des nations.

His message was that the Christian spirit has particularly penetrated certain European peoples, and all Christian progress also contains within it the progress of nations.


Certains députés, des députés autrichiens, avaient? - ce qui est tout ? fait compréhensible selon moi? - toutes les raisons d’être particulièrement attentifs aux dossiers dont nous débattions. En effet, le peuple autrichien était et reste particulièrement sensible ? cette question spécifique, raison pour laquelle le protocole concerné a par ailleurs été élaboré lors de l’adhésion de l’Autriche en 1995.

There were Members, Austrian members, who – quite understandably in my opinion – had every reason to have an acute awareness of the issues we were debating, because the Austrian people had, and continue to have, a particular awareness of this specific issue, which was why, moreover, the relevant protocol was drawn up when Austria acceded to the European Union in 1995.


Comme le proposait la résolution du groupe GUE/NGL, qui n’a pas été adoptée, l’essentiel était d’accorder une plus grande attention à la cohésion économique et sociale dans les États membres, en revoyant les politiques économiques et monétaires, notamment celles du pacte de stabilité, en stoppant le processus de libéralisation et de déréglementation, et en accordant une attention particulière à la dimension sociale de l’élargissement de l’Union européenne et une plus grande fermeté et détermination dans la réalisation d’initiatives en ...[+++]

What was needed, as proposed in the GUE/NGL motion, which was not approved, was for greater attention to have been paid to economic and social cohesion in the Member States, conducting a review of economic and monetary policies, specifically those of the Stability Pact, and stopping the process of liberalisation and deregulation. Particular care also needed to be taken with the social dimension of enlargement of the European Union and greater firmness and determination needed to be shown in producing initiatives for the developing countries and for promoting peace, with a particular emphasis on protecting the Palestinian ...[+++]


Je voudrais que les députés, ceux du Bloc québécois plus particulièrement, sachent que j'ai toujours pensé que René Lévesque, que j'ai vu en action et qui était un homme incroyable et facile d'accès, était un homme du peuple, contrairement à Pierre Trudeau, qui était trop arrogant, ou à M. Turner, qui avait tendance à être inaccessible.

I want members to know, members of the Bloc Quebecois particularly, that René Levesque, who I saw in action, was an incredibly human man, so easy to relate to, not a person like Trudeau who tended to be arrogant, or a person like Mr. Turner who tended to be inaccessible. I always felt he was a man of the people.


En réalité, Cuba est l'un des pays d'Amérique latine où le niveau de vie du peuple était particulièrement élevé; c'est ce que déclarait un dirigeant communiste cubain du nom de Anibal Escalante, dans le numéro du 30 juillet 1961 de la revue Verde Oliva Magazine.

In reality, Cuba is one of the countries of Latin America where the standard of living of the masses was particularly high; this is according to a Cuban communist leader called Anibal Escalante, in the July 30, 1961, issue of Verde Oliva Magazine.


Les 11 nations, particulièrement la nation mohawk, ont été molestées par les prêtres qui ont ordonné à leurs armées et à leurs forces policières d'expulser de force les populations de leurs terres, de les maintenir dans la pauvreté, même si c'était des peuples agricoles, particulièrement les Mohawks.

The 11 nations, particularly the Mohawk Nation, were molested by the priests, who ordered their armies and their police forces to forcibly remove people from their lands and keep them in poverty, even though they were agricultural people, especially the Mohawks.


C'était très intéressant, particulièrement pour la question des peuples autochtones, c'est-à-dire la recommandation massive de la société civile et des autres délégations pour le Canada d'accepter la Déclaration des droits des peuples autochtones.

It was very pertinent, especially for First Nations. It was the huge call from civil society and from other delegations for Canada to accept the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.


w