Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple tchétchène la même attention juste » (Français → Anglais) :

Grâce aux travaux de l'Association des femmes autochtones du Canada, aux travaux précédents de la Manitoba Aboriginal Justice Inquiry et de la Commission royale sur les peuples autochtones, de même qu'à ceux de nombreux autres intervenants, nous savons que la vulnérabilité accrue des femmes et des filles autochtones à la violence est une question complexe qui demande une attention coordonnée de la part des organisations et des coll ...[+++]

We know from the work of the Native Women's Association of Canada, the earlier work of the Manitoba Aboriginal Justice Inquiry and the Royal Commission on Aboriginal Peoples, and from the work of many others, that the higher vulnerability of Aboriginal women and girls to violence is a complex issue requiring coordinated attention from Aboriginal organizations and communities as well as from all levels of government.


- (IT) Monsieur le Président, je veux tout d'abord exprimer l'espoir que l'Europe consacrera au génocide que subit actuellement le peuple tchétchène la même attention juste et urgente - réclamée par notre collègue Watson - que celle qu'elle consacre à la violence et au sang versé en Palestine.

– (IT) Mr President, firstly, I call for the same urgent, necessary attention that Europe is dedicating to the violence and bloodshed taking place in Palestine to be applied to the genocide inflicted on the Chechen people – mentioned by Mr Watson – 20% of which has already been exterminated.


.il y a les élus du peuple, ceux-là mêmes que le peuple a élus et choisis pour les représenter et qui sont mis en attente par ce même gouvernement.

.you have the elected representatives of the people, the very representatives that people have elected and have chosen to represent them, being amber-lighted by that same government.


40. considère qu'il est impératif de parvenir à une solution politique qui associerait toutes les composantes démocratiques de la société tchétchène et garantirait à toutes les personnes résidant ou retournant en Tchétchénie, entre autres, un droit véritable à la vie, à la liberté et à la sécurité, et au peuple tchétchène, le respect de son identité et de sa dignité culturelles et nationales; dans le même temps, cette solution dev ...[+++]

40. Considers that it is imperative to arrive at a political solution which involves all the democratic components of Chechen society and guarantees to all people residing in or returning to Chechnya inter alia a real right to life, freedom and security and to the Chechen people respect for their cultural and national identity and dignity; at the same time, this solution should respect the territorial integrity of the Russian Federation and be fully compatible with the pursuit, by legitimate and effective means, of stability and secu ...[+++]


34. considère qu'il est impératif de parvenir à une solution politique qui associerait toutes les composantes démocratiques de la société tchétchène et garantirait à toutes les personnes résidant ou retournant en Tchétchénie, entre autres, un droit véritable à la vie, à la liberté et à la sécurité, et au peuple tchétchène, le respect de son identité et de sa dignité culturelles et nationales; dans le même temps, cette solution dev ...[+++]

34. Considers that it is imperative to arrive at a political solution which involves all the democratic components of Chechen society and guarantees to all people residing in or returning to Chechnya inter alia a real right to life, freedom and security and to the Chechen people respect for its cultural and national identity and dignity; at the same time, this solution should respect the territorial integrity of the Russian Federation and be fully compatible with the pursuit, by legitimate and effective means, of stability and securi ...[+++]


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, à titre de corollaire de la question précédente, nous aurons peut-être un jour à expliquer pourquoi nous sommes intervenus pour des motifs humanitaires au Kosovo alors que nous avons estimé que le peuple haïtien ne méritait pas la même attention.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, as a postscript to the previous question, some day we may have to answer why we intervened for humanitarian purposes in Kosovo while the people of Haiti did not deserve the same attention.


N. considérant que, même en admettant que le Président Poutine est de bonne foi lorsqu'il affirme qu'il souhaite négocier avec l'adversaire tchétchène, la politique menée actuellement par l'Union ne peut en rien l'aider pour affirmer cette volonté face à un lobby militaire qui fait plus que jamais ses choux gras de la tragédie du peuple tchétchène,

N. whereas, even if President Putin's declarations of willingness to negotiate with his Chechen equivalent are taken in good faith, present EU policy is not such as to aid him in realising that goal in the face of a military lobby which is battening as never before on the tragedy of the Chechen people,


S'il est juste de dénoncer la dictature stalinienne d'antan, comment peut-on accorder la moindre confiance à M. Poutine, le bourreau du peuple tchétchène, le parrain des différentes mafias, celui qui s'efforce de liquider toutes les oppositions, la société civile (syndicats, partis politiques), afin de renforcer son pouvoir personnel ?

If it is right to denounce the Stalinist dictatorship of the past, how is it possible to have the slightest confidence in Mr Putin, the executioner of the Chechen people, the godfather of the various mafias and the man who endeavours to eliminate all opposition in civil society (unions, political parties) in order to strengthen his personal power?


7. L'UE a les mêmes attentes à l'égard de tous les pays de la région : plein respect de la démocratie et des droits de l'homme, engagement à oeuvrer en faveur d'une paix juste par la mise en oeuvre de l'accord de Dayton, y compris par une pleine coopération sans restrictions avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et des autres accords qui ont mis fin à la guerre ; relations de bon voisinage et approche constru ...[+++]

7. The EU has the same expectations of all the countries in the region: full respect for democracy and human rights, a commitment to work for a just peace through implementation of the Dayton agreement, including by full cooperation with the International Criminal Tribunal for Former Yugoslavia, and the other accords that ended the war; good neighbourliness, and a constructive approach to solving the ethnic and minority problems of the region, in particular in Kosovo.


7. L'UE a les mêmes attentes à l'égard de tous les pays de la région: plein respect de la démocratie et des droits de l'homme, engagement à oeuvrer en faveur d'une paix juste par la mise en oeuvre de l'accord de Dayton, y compris par une pleine coopération sans restrictions avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et des autres accords qui ont mis fin à la guerre; relations de bon voisinage et approche construct ...[+++]

7. The EU has the same expectations of all the countries in the region: full respect for democracy and human rights, a commitment to work for a just peace through implementation of the Dayton agreement, including by full cooperation with the International Criminal Tribunal for Former Yugoslavia, and the other accords that ended the war; good neighbourliness, and a constructive approach to solving the ethnic and minority problems of the region, in particular in Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple tchétchène la même attention juste ->

Date index: 2023-12-05
w