Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu ébranlée hier lorsqu » (Français → Anglais) :

J'imagine que la population de la Nouvelle-Écosse a été un peu ébranlée hier lorsqu'elle a entendu Russell MacLellan, son premier ministre libéral, déclarer que c'était le meilleur budget depuis 20 ans.

I can only imagine that people in Nova Scotia must have been bewildered yesterday when they heard the Liberal premier, Russell MacLellan say that this was the best budget in 20 years.


Nous avons été quelque peu interloqués, hier, lorsque le ministre chargé de la commission du blé a manifesté un repentir de mourant, a proposé un amendement de la onzième heure qui supprimerait à la fois la disposition concernant l'inclusion et celle concernant l'exclusion.

We were somewhat taken aback yesterday when the minister responsible for the wheat board proposed a death bed repentance, an 11th hour amendment that would do away with both the inclusion and exclusion clause.


La confiance du public a toutefois été quelque peu ébranlée récemment lorsqu'un avocat chevronné du ministère de la Justice a révélé que le ministère de la Justice ne faisait l'examen détaillé des projets de loi que la loi exige de lui pour assurer le respect de la Charte qu'avec un degré de confiance de 5 p. 100, si je ne me trompe pas.

But public confidence was somewhat shaken recently when it was revealed by a senior justice department lawyer that the vetting of bills by the justice department, which is required by law for charter compliance, is in fact being done with a degree of confidence of I think 5%.


Mon collègue de Charlottetown a très bien résumé la situation hier lorsqu'il a déclaré que le projet de loi était un écran de fumée, un discours emphatique qui sonne bien en théorie, mais qui offre bien peu de mesures pour s'attaquer à la source du problème, qu'il ferait investir des milliards de dollars dans la construction de pénitenciers inutiles pendant que le taux de criminalité recule plutôt que d'investir dans la prévention du crime, dans le logement social, dans l'aide à l'emploi, dans les soins de santé e ...[+++]

My colleague, the hon. member for Charlottetown, put it very succinctly yesterday when he said that the bill was really an act, that it was cosmetic window dressing, rhetoric that was sound in theory but contained little action to address the real problem at its source, investing unnecessary billions of dollars on building unnecessary prisons while crime is receding, instead of investing on crime prevention, social housing, employment assistance, health care and child care, which will create more crime than justice.


- (PL) Monsieur le Président, lorsque j’ai appris un peu avant minuit hier soir que notre équipe de négociation avait conclu un compromis avec le Conseil et la Commission au sujet des nouvelles perspectives financières, j’ai éprouvé des sentiments partagés.

– (PL) Mr President, when I heard just before midnight yesterday that our negotiators had reached a compromise with the Council and the Commission concerning the new Financial Perspective, I experienced contradictory reactions.


- (PL) Monsieur le Président, lorsque j’ai appris un peu avant minuit hier soir que notre équipe de négociation avait conclu un compromis avec le Conseil et la Commission au sujet des nouvelles perspectives financières, j’ai éprouvé des sentiments partagés.

– (PL) Mr President, when I heard just before midnight yesterday that our negotiators had reached a compromise with the Council and the Commission concerning the new Financial Perspective, I experienced contradictory reactions.


Avant d'entamer notre tour de questions et d'atténuer quelque peu la sévérité de certains de vos commentaires, je signale que les ministres ont reconnu hier, lorsqu'ils ont témoigné devant nous, que le sujet a incontestablement de fortes résonnances politiques et qu'il s'agit d'une situation politique qui est entre les mains de politiciens. D'après le ministre Collenette, il serait hypocrite de prétendre le contraire.

Before we begin our round of questions, and to mitigate possibly some of what you've observed and relayed to us, the ministers in fact, as early as yesterday when they appeared before us, did admit that the issue is most certainly politically charged and that they are politicians dealing with this situation, a political situation being dealt with by politicians, and to believe or say anything else, according to Minister Collenette, would be hypocritical.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu ébranlée hier lorsqu ->

Date index: 2021-09-02
w