Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes un petit peu trop généreux en l'occurrence.

Vertaling van "peu trop généreux—lorsque nous " (Frans → Engels) :

Conformément à ce que j'ai déjà dit—et je me suis montré peut-être un peu trop généreux—lorsque nous avons des articles groupés, nous pourrons peut-être autoriser quelques minutes pour des questions posées de bonne foi sur l'une ou l'autre des dispositions de ce groupe d'articles.

Along the lines of what I've said before—and maybe I've been a little too lenient—where we have clustered clauses, maybe we could allow a few minutes for bone fide questions within those clauses.


Le sénateur Murray: C'est un peu trop généreux, mais nous allons nous arrêter là.

Senator Murray: That may be a bit too generous, but we will leave it at that.


Les connaissances et la technologie sont importantes, néanmoins, alors que nous avons augmenté le nombre de diplômés en mathématique et en sciences, trop peu d’entre eux choisissent des carrières scientifiques, et ceux qui le font vont souvent aux Etats-Unis pour cela.

Knowledge and technology matter; yet although we have boosted the numbers of maths and science graduates, too few of them choose to pursue scientific careers and those that do often move to the US to do so.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, lorsque l’agenda social de la Commission a été discuté pour la première fois l’année dernière, j’ai déclaré considérer ce programme trop peu ambitieux, que c’était trop peu, trop tard.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, when the Commission’s social agenda was first discussed last year, I said I thought that the programme lacked ambition, that it was too little, too late.


Selon mon analyse historique — et je dirais qu'elle touche davantage les É.-U. que le Canada —, le crime organisé a réussi à se développer aux États-Unis parce qu'à l'époque, le FBI se préoccupait beaucoup trop — je crois que cela est un peu trop généreux; il n'était pas obsédé — de la peur du communisme et y consacrait des ressources considérables, comme l'ont fait un certain nombre d'autres corps policiers.

My historical analysis I guess of the U.S. more than Canada was that organized crime got a major foothold in the United States because the FBI at that time was overly concerned I think that's being generous; it was not obsessed with the fear of communism and deployed a huge amount of additional resources, as did a number of other police forces.


À mon avis, en s’attribuant à lui-même l’augmentation la plus élevée, le Conseil a vraiment été un peu trop généreux dès lors que ses intérêts étaient en jeu. Toutefois, la tradition du Conseil et du Parlement consistant à ne pas critiquer leurs budgets respectifs et à les laisser intacts est une chose positive.

In my view, by apportioning the highest rise to the Council itself, the Council has indeed been a little too generous where its own interests are concerned. It is, however, a good tradition for the Council and Parliament not to criticise each other’s budgets and to leave them intact.


Deuxièmement, je pense que les États membres se sont montrés trop généreux dans leurs récentes allocations, et que c’est pour cette raison que la directive sur le commerce des émissions a eu si peu d’effet.

Secondly, I think that Member States have been too generous in their recent allocations, and that is why the Directive on emission allowance trading has had too little effect.


Nous sommes d’avis que cette liste de souhaits de 300 projets d’intérêt européen fera battre le cœur des compagnies chargées de l’approvisionnement en énergie - qui, en Europe, équivalent à des oligopoles - et qu’elle renforcera plus probablement le pouvoir et l’influence des fournisseurs d’énergie européens, d’ores et déjà trop puissants lorsqu’ils se liguent contre le marché. Par ailleurs, nous ne croyons pas que bénéficier aux intérêts de telles compagnies uniquement no ...[+++]

It is our belief that this wish list of 300 projects of European interest will do no more than make the hearts of the energy supply companies – which, in Europe, amount to oligopolies – beat faster, and will be more likely to give additional power and influence to European energy suppliers, who are already too powerful in acting against the market, and we do not believe that benefiting such businesses’ interests alone will bring us any closer to security of supply.


Nous sommes un petit peu trop généreux en l'occurrence.

We are being a little too generous in this instance.


C'est bien de discuter du fait que l'on pourrait juger que le régime de pension des députés est un peu trop avantageux ou un peu trop généreux, mais j'estime que ce n'est pas le cas si on prend tout en considération (1240) Si l'on songe à ce que le particulier en question a écrit dans le Financial Post au député qui avait déclaré que nos traitements devraient être comparables à ceux du secteur privé, je me demande quel député voudrait prendre la direction d'une campagne visant à revendiquer un traitement d'un demi-million de dollars pa ...[+++]

It is fair to debate the notion the pension plan might be perceived as too high or too generous but I do not when we consider the whole package involved (1240 ) On the notion in the Financial Post which someone in the private sector wrote to the member about salaries being commensurate with the private sector's, what member of Parliament will lead the campaign that we want $.5 million a year for all members of Parliament?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu trop généreux—lorsque nous ->

Date index: 2023-05-30
w