Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu efficace une réflexion sera menée " (Frans → Engels) :

De plus, une réflexion sera menée sur les moyens de récompenser, en leur facilitant l’accès aux financements publics, les régions et les États membres qui s’engagent dans une optique constructive et réussissent à faciliter la construction en temps utile de projets d’intérêt européen.

In addition, ways of positively rewarding, through enhanced access to public fund regions and Member States that constructively engage and succeed in facilitating the timely construction of projects of European interest will be explored.


Cette réflexion sera menée dans le contexte plus large du réexamen stratégique entrepris par la Haute représentante/vice-présidente afin d'évaluer les répercussions des changements survenus sur la scène internationale, ainsi que dans celui du réexamen prochain de la politique européenne de voisinage qui visera également à la formulation de propositions en partenariat étroit avec nos voisins en vue d'une coopération mieux ciblée sur les questions d'intérêt commun, dont les migrations.

This reflection will be addressed more broadly by the Strategic Review initiated by the HR/VP to assess the impact of changes in the global environment, as well as by the forthcoming Review of the European Neighbourhood Policy will also aim to set out proposals in close partnerships with our neighbours for a more focused cooperation on issues of common concern, including migration.


Cette réflexion sera menée dans le contexte plus large du réexamen stratégique entrepris par la Haute représentante/vice-présidente afin d'évaluer les répercussions des changements survenus sur la scène internationale, ainsi que dans celui du réexamen prochain de la politique européenne de voisinage qui visera également à la formulation de propositions en partenariat étroit avec nos voisins en vue d'une coopération mieux ciblée sur les questions d'intérêt commun, dont les migrations.

This reflection will be addressed more broadly by the Strategic Review initiated by the HR/VP to assess the impact ofchanges in the global environment, as well as by the forthcoming Review of the European Neighbourhood Policy will also aim to set out proposals in close partnerships with our neighbours for a more focused cooperation on issues of common concern, including migration.


Cette stratégie sera efficace si elle est menée de manière continue, déterminée et transparente en association avec toutes les parties intéressées.

This strategy will be effective if it is implemented in a continuous, determined and transparent manner and with the involvement of all the interested parties.


Les consultations menées auprès des jeunes ont montré que l'apprentissage non formel est souvent considéré comme le plus positif, le plus efficace et le plus attractif face à un système d'éducation formelle parfois inefficace et peu attractif.

In the consultations with young people, non-formal learning was often seen as the most positive, efficient and attractive counterpart to a largely inefficient and unattractive system of formal education.


Le Cedefop a ainsi contribué efficacement au suivi du processus de Copenhague (coordination de l'enseignement et de la formation professionnels en Europe[12]), une tâche complexe et considérable qui a été menée à bien avec peu de ressources.

In this way Cedefop made an effective contribution to the follow up to the Copenhagen process for European cooperation in VET[12], a task of great breadth and complexity completed successfully with few resources.


En ce qui concerne, la pré-notification, elle est aujourd'hui insuffisante et peu efficace: une réflexion sera menée sur les moyens techniques et juridiques d'améliorer la situation.

The present system of pre-notification is inadequate and inefficient. The technical and legal means of improving the situation will be examined.


De plus, une réflexion sera menée sur les moyens de récompenser, en leur facilitant l’accès aux financements publics, les régions et les États membres qui s’engagent dans une optique constructive et réussissent à faciliter la construction en temps utile de projets d’intérêt européen.

In addition, ways of positively rewarding, through enhanced access to public fund regions and Member States that constructively engage and succeed in facilitating the timely construction of projects of European interest will be explored.


Une réflexion portant sur la création d'un instrument facultatif sera menée parallèlement au présent plan d'action et à l'ensemble du processus.

Reflection on an optional instrument will start with the present Action Plan and be carried out in parallel to the whole process.


L’exposé des motifs précise également que «bien qu’elle reconnaisse qu’il convient d’explorer toutes les possibilités de renforcer la lutte contre le trafic de migrants et la traite des êtres humains, la Commission préférerait que la question des données à caractère personnel soit abordée dans le contexte de la stratégie globale en matière d’échange d’informations qui sera présentée dans le courant de l’année, et en tenant compte de la réflexion qui sera menée sur la façon de développer la coopération entre les ag ...[+++]

The EM reads further that ‘the Commission does consider that all possibilities to reinforce the fight against the smuggling of migrants and against trafficking of human beings should be explored’. However, ‘it prefers to return to the question of personal data in the context of the overall strategy for information exchange to be presented later this year and also taking into account the reflection to be carried out on how to further develop cooperation between Agencies in the justice and home affairs field as requested by the Stockholm Programme’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu efficace une réflexion sera menée ->

Date index: 2021-09-02
w