Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persuadée que vous pourriez nous éclairer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Robertson: Justement, pour revenir à ce tableau, je suis persuadée que vous pourriez nous éclairer sur les raisons qui expliquent ces situations.

Senator Robertson: Just turning to your table here again, I am sure that you would be able to give us information on the why's of these things.


Vous n'avez peut-être pas les chiffres sous la main, mais je me demande si vous pourriez nous éclairer sur l'importance économique de l'ensemble du projet.

I realize you might not have the figures with you now, but I wonder whether you could enlighten us on the importance of the economics of the whole project.


Autrement dit, pourriez-vous éclairer notre comité et nous dire si, à votre avis, par exemple, un, l'objectif visé par le gouvernement de Terre-Neuve revêt une importance pressante à tel point que le droit de certaines catégories de personnes devrait être abrogé; deux, que cette mesure, la nouvelle clause 17, empiète sur le droit que des catégories de personnes ont actuellement, le moins possible, ce qui est un autre critère. Et trois, qu'il faut établir un bon équilibre entre les objectifs qui sont recherchés, dans ce cas-ci la réforme du système scolaire, et l'impact que ces objectifs pourraient ...[+++]

In other words, could you help this committee by advising us whether or not you think, for example, one, that the objective as stated by the Government of Newfoundland is of such pressing importance that the right of classes of persons should be abrogated; second, that this measure, the proposed Term 17, impedes or impinges upon the right that the classes of persons currently have, in the least possible way, which is another test; and third, that there has to be a proper balance or proportion between the objectives that are sought, in this case the reform of the school system, and the impact that those objectives might have on abrogating or im ...[+++]


Comme tous les autres sénateurs, j'aimerais comprendre — et peut-être pourriez-vous éclairer notre lanterne, sénateur Carignan — la raison d'être de cette décision et, tout particulièrement, comment se déroulera la période des questions au Sénat.

I would like to understand, and I think we would all like to understand — and perhaps you could share with us, Senator Carignan — the rationale behind that decision, and in particular, how Question Period is going to be carried out here on an ongoing basis.


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


– (EN) Madame la Présidente, pourriez-vous éclairer un peu cette Assemblée, vu l’heure, afin que ceux d’entre nous qui ont posé des questions sachent exactement quelle sera la procédure?

– Madam President, could you offer the House a little guidance, in view of the time, so that those of us who have tabled questions know exactly what the procedure will be?


Est-ce que vous pourriez nous éclairer sur ces problèmes et sur les solutions que vous envisagez à moyen et à long terme?

Could you enlighten us about those problems and the solutions you intend to implement in the medium and long terms?


Monsieur le Président, pourriez-vous au moins nous promettre de nous soutenir en vue d'obtenir des ordinateurs pour les députés européens, de préférence avec écran plat, afin que nous puissions les disposer sur le bureau dans nos petits espaces et être plus efficaces pour le XXIe siècle ?

Mr President, will you at least pledge to back us in getting computers for MEPs, preferably flat-screen computers so we can fit them on to our desks in our tiny offices and be more efficient for the 21st century?


Nous avons tourné autour du pot en disant "eh bien, nous pourrions faire ceci" et, comme l'a dit Mme Foster, "eh bien, nous avons dit que vous pourriez payer des compensations pour les jours perdus".

We fiddled at the edges and said, "Well, we might do this" and, as Mrs Foster said, "Well, we said you could pay compensation for the lost days".


- (NL) Monsieur le Président, avant que nous ne passions au vote, je voulais vous demander si vous pourriez demander aux services de bien vouloir vérifier une fois encore en détail les versions linguistiques dans leur forme définitive.

– (NL) Mr President, before we commence with the voting, I would like to ask you if you could ask the services to revise the language versions in the final version with due care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persuadée que vous pourriez nous éclairer ->

Date index: 2025-09-30
w