14. considère par ailleurs qu'il est essentiel que les perspectives financières soient approuvées rapidement, afin d'être pleinement opérationnelles dès le 1 janvier 2007 et d'éviter ainsi toute rupture dans l'action de l'UE, particulièrement en ce qui concerne les propositions législatives de la Commission;
14. Regards it as essential, moreover, that the Financial Perspective be approved promptly so that it can be fully operational from 1 January 2007, thereby preventing any hiatus in the work of the EU, in particular as regards the Commission's legislative proposals;