Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes travaillent pensez-vous " (Frans → Engels) :

6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


Lorsque vous aurez pris connaissance de tout cela, je vous demanderai de nous donner le plus tôt possible une idée de vos intentions: voulez-vous garder ce plan de travail, pensez-vous qu'il soit trop ambitieux, qu'il devrait être plus circonscrit, que pensez-vous de cette étude, car si nous décidons de poursuivre, cela représente beaucoup de travail.

Once you have that, I would suggest that as soon as possible you give us an idea as to whether you want to carry this on, whether you feel it's too broad as it stands, whether it should be more circumscribed, what your views are in regard to this study, because if we are to carry on with it, it will mean an intensive amount of work.


Le sénateur Munson : Pendant votre séjour dans le Nord, vous avez vu les Rangers au travail. Pensez-vous qu'ils ont besoin de plus d'aide, de plus d'équipement et d'une nouvelle structure?

Senator Munson: When you were there, you saw the rangers at work; do you feel that they do need more help, more equipment and more structure?


6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


Vous devez comprendre qu’il y a au sein des institutions européennes un grand nombre de personnes travaillant à temps plein ou partiel, quelque 40 000 personnes, et que les règles de recrutement sont extrêmement strictes et surveillées de très près par les syndicats du personnel. La Commission est donc tenue de respecter ces règles à la lettre.

You must understand that you have in the European institutions people who are working full- or part-time – up to 40 000 people – and the rules to recruit people are very strict and very seriously followed and watched by staff unions, so the Commission is committed to following these rules very clearly.


De même, la résolution que je vous propose d’adopter prévoit le remplacement de l’actuelle méthode de calcul des aides et subventions en faveur des exploitations agricoles, laquelle prend en considération les exploitations et non les personnes actives, les femmes travaillant comme second membre du couple étant ainsi lésées dans le cadre d’un système ne prenant pas en considération l’ensemble des personnes travaillant dans l’exploitation ni leur contribution réelle.

Similarly, the resolution which I recommend that you approve proposes replacing the current method of calculating subsidies, funding for farm holdings, which takes account of the holdings and not the active persons, with the result that women working as the second member of the couple lose out under a system which takes no account of the total number of people working on the holding and their real contribution.


Si vous vous baladez dans nos villes, vous verrez que l'immigration clandestine se rapporte davantage aux employées de maison, aux personnes travaillant dans l'agriculture ou dans nos restaurants.

If you take a walk around our cities, you will see that illegal immigration has more to do with domestic staff, people working in agriculture and people working in our restaurants.


Par ailleurs, si vous ouvrez une telle enquête, pensez donc à l'impact que cela aura sur toute personne travaillant dans mes services et qui doit signer un chèque pour l'UNRWA ou pour quoique ce soit en rapport avec l'Autorité palestinienne.

Furthermore, if you set up an inquiry like this, just think of the impact on everybody in my services who ever has to sign a cheque for UNWRA or for anything to do with the Palestinian Authority.


Comme vous le savez, l'affaire est très complexe et concerne quelque sept cent personnes travaillant dans plus de 25 universités italiennes.

As you know, the issue is very complex and concerns some seven hundred people working in more than 25 Italian universities.


Si l'on procédait à une militarisation quelconque pour que le changement se fasse sans heurts ou si un changement radical survenait dans le milieu culturel dans lequel ces personnes travaillent, pensez-vous qu'elles pourraient encore exercer d'autres fonctions pour les Pêches et pour d'autres organismes gouvernementaux?

If some form of militarization occurred to make this work smoothly and compactly, or some fundamental change occurred in this cultural milieu that they work in, would it be your view that they could still carry out other functions on behalf of Fisheries and other government agencies?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes travaillent pensez-vous ->

Date index: 2022-07-11
w