Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes de talent — quel défi cela doit " (Frans → Engels) :

Quant à moi, si l'on ne cherche pas par tous les moyens possibles à accommoder les familles, je ne saurais dire à quel point cela doit faire un tort énorme au moral des personnes qui sont touchées par de telles décisions.

To me, if families aren't being accommodated in any possible way, I just can't express how much damage that has to be doing to the morale of the people who are being affected by this.


Par ailleurs — j’ai soulevé cette question hier soir quand nous parlions de l’infrastructure et des personnes de talent — quel défi cela doit être de garder les personnes de talent ici, dans ce petit coin du monde, étant donné le fait que, comme je l’ai mentionné, si nous devions attendre qu’un long métrage comme The Shipping News se présente, cela ne se produirait que très rarement.

But also—I brought this up last night when we were talking about infrastructure and talent—boy, it must be quite a challenge to keep the talent here in this particular small corner of the world, given the fact that, as I mentioned yesterday, if we had to wait around for a feature film like The Shipping News to come in, that only happens once in a very long time.


1. Chaque État membre doit exiger du capitaine d'un navire battant son pavillon qu'il secoure aussi vite que possible les personnes en détresse en mer et qu'il leur porte toute l'assistance possible quels que soient leur nationalité ou leur statut ou les circonstances dans lesquelles elles sont découvertes, à condition que cela lui soit ...[+++]

1. Each Member State requires the master of a ship flying its flag to proceed with all possible speed to the rescue of persons in distress at sea and to render all possible assistance to them regardless of their nationality or state or of the circumstances in which these persons are found, provided that he can do so without serious danger to the ship, the crew or the passengers.


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernière ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghanistan in 2011, and for each anticipated issue, what are the (i) challenges, (ii) changes necessary to VAC, (iii ...[+++]


Je vais diviser mon exposé en quatre parties distinctes. Premièrement, je vais expliquer exactement ce que fait le ministère du Développement économique parce que cela est souvent mal interprété; deuxièmement, comment nous pouvons intégrer les stratégies pour les personnes handicapées au travail de notre ministère en collaboration avec le comité de la présidence; troisièmement, comment nous pouvons organiser ce travail au nom des ...[+++]

I'll divide my presentation into four separate sections: first I'll explain exactly what the ministry of economic development does, because it is often misinterpreted; second, how we can integrate strategies for the disabled into the work our ministry does, together with the committee of the presidency; third, how we organize that work on behalf of the disabled internally within the ministry; and fourth, the challenges we face and what areas it might be possible for us to cooperate on between Canada and Mexico.


10. demande à la Commission d'intervenir plus activement de concert avec les États membres afin de renforcer la participation des travailleurs âgés grâce à l'amélioration des conditions de travail, en accordant une attention particulière aux défis et aux possibilités qu'offrent les technologies nouvelles et la société de l'information; est d'avis que cela doit être fait en concertation avec les partenaires sociaux et en recourant à un ensemble coordonné d'instruments, tels l'accès à l'éducation permanente et au r ...[+++]

10. Calls on the Commission to take more active steps, together with the Member States, to increase the level of participation by older workers in working life by improving working conditions and giving special attention to the challenges and opportunities of new technologies and the information society; takes the view that this should be achieved in consultation with the social partners and by making use of a coordinated package of instruments such as access to permanent education and retraining, experiments with flexible working and the introduction of forms of part-time work for older people;


10 demande à la Commission d'intervenir plus activement de concert avec les États membres afin de renforcer la participation des travailleurs âgés grâce à l'amélioration des conditions de travail, en accordant une attention particulière aux défis et aux possibilités qu'offrent les technologies nouvelles et la société de l'information; est d'avis que cela doit être fait en concertation avec les partenaires sociaux et en recourant à un ensemble coordonné d'instruments, tels l'accès à l'éducation permanente et au re ...[+++]

10. Calls on the Commission to take more active steps, together with the Member States, to increase the level of participation by older workers in working life by improving working conditions and giving special attention to the challenges and opportunities of new technologies and the information society; takes the view that this should be achieved in consultation with the social partners and by making use of a coordinated package of instruments such as access to permanent education and retraining, experiments with flexible working and the introduction of forms of part-time work for older people;


Le secteur de l'enseignement postsecondaire doit apporter au Canada les connaissances et les ressources humaines qui permettront à notre pays de maintenir sa place parmi les grandes nations du monde, et cela tant en relation avec l'étranger qui reconnaît notre dynamisme qu'ici, où nous avons une qualité de vie enviable. Voici donc ce que nous envisageons, honorables sénateurs, dans toute la mesure où les ressources le permettront: un R-D de la plus grande qualité possible; des programmes d'études et de formation postsecondaires dont ...[+++]

Therefore, honourable senators, to the fullest extent that resources permit, we envision: research and development of the highest standard; programs of education and training beyond secondary school, the quality of which rivals the best of those available anywhere in the world; a strong post-secondary education sector able to absorb those with the ability and determination necessary to benefit from such education; and an extension of talents, services and facilities as an available resource to be tapped for the resolution of problems, the development of policies, and the improvement of living conditions, not only in the local communit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes de talent — quel défi cela doit ->

Date index: 2023-03-14
w