Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne qui prétend vouloir défendre " (Frans → Engels) :

Par contre, nous sommes là pour rappeler au public que les conservateurs font preuve d'une hypocrisie crasse lorsqu'ils prétendent vouloir défendre l'intérêt du public et fournir les vrais chiffres.

Nevertheless, we in the NDP are here to remind the public that the Conservatives are being incredibly hypocritical when they claim to want to act in the public interest and give accurate numbers.


C'est d'autant plus dommage de la part des conservateurs qui prétendent vouloir défendre les payeurs de taxes.

This is particularly unfortunate from the Conservatives, who claim to want to stand up for taxpayers.


J'ai de la difficulté à comprendre qu'une personne qui prétend vouloir défendre les mesures sociales soit contre le fait que notre gouvernement ait récemment annoncé la mise en oeuvre d'un projet pilote lié aux garanties sur les délais d'attente en matière de soins prénataux, compris dans les services de santé offerts aux premières nations.

I have a hard time understanding how someone who claims to champion social measures can be opposed to our government's recent announcement of a pilot project concerning wait times guarantees for prenatal care, as part of health services for first nations.


Si le gouvernement prétend vouloir défendre vraiment les intérêts des travailleurs du textile et du vêtement, comme ceux de Huntingdon par exemple, pourquoi n'a-t-il pas négocié des mesures de sauvegarde, comme l'ont fait les États-Unis et l'Union européenne?

If the government really wants to protect the interests of textile and garment industry workers, like those in Huntingdon, why did it not negotiate safeguards, as the United States and the European Union did?


Ils prétendent vouloir défendre la Charte des droits et libertés mais ils restent les bras croisés lorsqu'elle est menacée par les provinces qui obligent les commissaires aux mariages à démissionner ou à renoncer à leur liberté de religion et de conscience.

They say that they want to defend the Charter of Rights and Freedoms, but then they sit on their hands when it is being threatened by provinces forcing marriage commissioners to resign or surrender their religious freedoms and freedom of conscience.


C’est du joli pour des personnes qui prétendent défendre les grands principes!

So much for people claiming to uphold grand principles.


Au lieu de stabiliser les prix des marchés des produits de base, l’UE fait du tort aux personnes qu’elle prétend vouloir aider.

Instead of stabilising the prices of primary product markets, the EU is harming the very people it says it wishes to help.


Cette Europe qui s’ingénie à paupériser ses habitants par ses politiques ultralibérales devrait éviter la multiplication des coûts d’acquisition et d’utilisation d’une voiture personnelle, qui est une atteinte directe à liberté de circulation des personnes qu’elle prétend par ailleurs défendre.

This Europe, so ingenious at reducing its inhabitants to paupers by means of ultraliberal policies, must avoid multiplying the costs of acquiring and using a private car, since this is a direct attack on the free movement of people – something, incidentally, that it claims to protect.


Si nous voulons un pays réellement indépendant ou neutre, comme prétendent le vouloir ces mêmes personnes, comment pouvons-nous approuver et permettre une situation où chacun des cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU peut empêcher l'Irlande de participer à des missions de l'UE quand nous le jugeons nécessaire ?

If we are to have a truly independent or neutral country, as these same people claim to wish, then how do we approve of and allow a situation where any one of the five permanent members of the UN Security Council can prevent Ireland from participating in EU missions when we believe they are appropriate?


– (IT) Monsieur le Président, l'OTAN est intervenue en Yougoslavie en affirmant vouloir défendre les Kosovars contre les persécutions serbes, mais personne n'est intervenu pour défendre les Kurdes contre les persécutions turques.

- (IT) Mr President, NATO intervened in Yugoslavia maintaining that they were defending Kosovans from Serb persecution, but no-one intervened to defend the Kurds from Turkish persecution.


w