Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personne qui a démissionné a avoué avoir menti » (Français → Anglais) :

M. Kelly a été trouvé coupable du meurtre de sa femme sur la base du témoignage d'un témoin clé qui avoue maintenant avoir menti.

Kelly's conviction for the murder of his wife was based on testimony by a key witness who now admits that she lied.


Je voudrais également vous expliquer que si la personne en question est accusée d'avoir menti au moment de sa demande de citoyenneté—si, en d'autres termes, elle est arrivée au Canada de façon licite mais a menti au sujet de la longueur de son séjour au Canada et ainsi de suite—tout ce qui se produit, c'est que la personne en question redevient un résident permanent.

I'd like to explain also that if the accusation against the citizen is that he or she lied at the citizenship stage—in other words, came in legally but then lied about how long he had been in the country and so on—all that happens to the person is that he or she becomes a permanent resident.


Il ne mentionne pas non plus les émeutes qui ont eu lieu en Hongrie à la suite des révélations du Premier ministre hongrois qui a avoué avoir menti sans cesse à propos des augmentations d’impôts et des dépenses publiques qu’il avait secrètement promises à ce même commissaire.

It also does not mention the riots in Hungary following the Hungarian Prime Minister’s revelations that he had lied morning, noon and night about the tax increases and public spending that he had secretly promised that same Commissioner.


Aujourd’hui, les protestations de l’extrême droite à l’encontre du Premier ministre Ferenc Gyurcsany, qui a admis avoir menti sur l’état de l’économie afin de remporter les élections d’avril dernier, ont conduit 100 000 personnes à manifester dans les rues de Budapest à l’occasion du 50e anniversaire.

Today, the protests by the extreme right against Prime Minister Ferenc Gyurcsány, who has admitted having lied about the state of the economy in order to win the elections last April, have seen 100 000 people demonstrating in Budapest on the occasion of the 50th anniversary.


Certes, j’avoue avoir été choquée par les propos tenus par certaines personnes de votre équipe au cours des auditions, et je m’interroge sur la capacité de certains autres à honorer leur portefeuille.

I freely admit that I have been shocked by the views expressed by some people in your team during the hearings, and I wonder about the ability of certain others to fulfil their portfolios.


La personne qui a démissionné a avoué avoir menti à la police militaire.

The person who resigned admitted to lying to the military police.


Entre temps, une enquête effectuée pour le compte de l'aviation américaine par Charles P. McDowell et portant sur 556 cas d'allégation de viol a révélé que 27 p. 100 des femmes ont avoué avoir menti (Farrell 322).

Meanwhile, a U.S. Air Force investigation by Dr. Charles P. McDowell of 556 cases of alleged rape found that 27% of the women admitted that they had lied (Farrell 322).


C. considérant que, quelques jours seulement avant la célébration de cette journée mondiale, a eu lieu en Afghanistan la première exécution publique, devant 4 000 personnes, celle de Mme Zaarmeena, mère de sept enfants, accusée sans preuves suffisantes d'avoir assassiné son mari, ce que selon les organisations humanitaires elle aurait avoué sous la torture,

C. whereas, only a few days before this date, the first public execution was held in Afghanistan in front of 4000 people, the victim being Mrs Zaarmena, the mother of seven children, accused on insufficient evidence of having killed her husband, and from whom, according to humanitarian organisations, a confession was extracted under torture,


C. considérant que, quelques jours seulement avant la célébration de cette journée mondiale, a eu lieu en Afghanistan la première exécution publique devant 4 000 personnes de Mme Zaarmeena, mère de six enfants, accusée sans preuves suffisantes d'avoir assassiné son mari, ce qu'elle aurait avoué sous la torture, selon les organisations humanitaires,

C. whereas, only a few days before this date, the first public execution was held in Afghanistan in front of 4000 people, the victim being Mrs Zaarmena, the mother of seven children, accused on insufficient evidence of having killed her husband, and from whom, according to humanitarian organisations, a confession was extracted under torture,


À la dernière colonne, on voit le pourcentage des personnes qui ont été accusées, non pas sur le total des personnes qui ont avoué avoir consommé, parce que l'échantillon nous indiquait 7,4 p. 100. Si on se fie à la validité de l'enquête, on peut transposer cela et on aurait quand même au Canada une personne sur 100 qui a avoué avoir consommé du cannabis et qui aurait été accusée de possession de cannabis.

In the last column, we see the percentage of people who were charged, as opposed to the total number of persons who admitted to consuming; according to the sample this was 7.4 per cent. If we assume this survey to be reliable, we can make the appropriate transposition and the result would be that out of 100 Canadians admitting to the consumption of cannabis, only one person would be charged with possession of cannabis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne qui a démissionné a avoué avoir menti ->

Date index: 2025-02-09
w