Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obtenir une condamnation contre une personne

Vertaling van "personne n’était condamné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
obtenir une condamnation contre une personne

to obtain judgment against someone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que la condamnation à mort d'une personne qui était mineure au moment des faits et après des allégations de torture est incompatible avec les obligations internationales de l'Arabie saoudite;

B. whereas imposing the death penalty on someone who was a child at the time of the offence and following allegations of torture is incompatible with Saudi Arabia’s international obligations;


B. considérant que la condamnation à mort d'une personne qui était mineure au moment des faits et après des allégations de torture est incompatible avec les obligations internationales de l'Arabie saoudite;

B. whereas imposing the death penalty on someone who was a child at the time of the offence and following allegations of torture is incompatible with Saudi Arabia’s international obligations;


Insp. Gary Bass: Eh bien, je pense qu'on raisonnerait de la même façon si, par exemple—nous ne citerons pas l'une des personnes que vous avez nommées—, quelqu'un était condamné pour un meurtre sexuel et si, des années plus tard, suite au dépistage ADN, on déterminait que l'ADN, dans un cas d'agression sexuelle ou d'homicide sexuel, n'était pas celui de l'accusé.

Insp Gary Bass: Well, I think the same consideration would apply when say, for example—we won't use one of the named people—someone was convicted of a sexual murder and years later a DNA test was done and it was determined that the DNA, in the case of a sexual assault or sexual homicide, did not belong to the person who was charged.


Il est de retour en prison pour purger une peine de 14 ans, après avoir déjà purgé 14,5 ans d'une peine de 15 ans pour avoir dit aux gens où ils pouvaient mettre des affiches et des lettres, au moment où Deng Xiaoping consolidait son pouvoir et permettait la liberté d'expression par l'entremise d'une institution qu'on appelle le Mur de la démocratie. Toutes sortes de personnes ont exprimé leurs points de vue en disant que si on voulait moderniser des domaines tels que l'agriculture, l'industrie et la technologie, il fallait aussi tenir compte des facteurs démocratiques, sinon on était ...[+++]

He is back in prison facing another 14 years, having already served 14.5 of a 15-year sentence for the crime of having said, when Deng Xiaoping was consolidating his power and was permitting the expression of opinion through the institution known as the Democracy Wall, where people could put up posters and letters and there was this great outpouring of views, that for modernization of things like agriculture, industry, technology all well and good, but if we do not also pay attention to democracy then we are doomed to fail and that Deng Xiaoping and he named Deng Xiaoping by name and that was probably the crime for which he is being puni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que le gouvernement nigérian a récemment mis un terme à son moratoire de sept ans sur la peine de mort en procédant à l'exécution de quatre prisonniers dans l'État d'Edo, condamnés alors que le Nigeria était toujours dirigé par une dictature militaire; considérant que le 26 juin 2013, le rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extrajudiciaires, Christof Heyns, a appelé les autorités nigérianes à suspendre l'exécution, imminente, d'un cinquième prisonnier; considérant que selon les informations des organisations de défense des droits de l'homm ...[+++]

L. whereas the Nigerian Government has recently broken its seven-year moratorium on the death penalty by executing four prisoners in Edo state who were sentenced when Nigeria was still ruled by a military dictatorship; whereas on 26 June 2013 the UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Christof Heyns, called on the Nigerian authorities to put on hold the imminent execution of a fifth prisoner; whereas according to reports by human rights organisations, in 2012 Nigeria sentenced 56 people to death, and whereas approximately 1 000 people are reportedly on death row in the country;


(Le document est déposé) Question n 1305 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-10, dans l’année qui a suivi sa sanction royale: a) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes inculpées d’infractions créées par le projet de loi; b) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; c) quelles peines, ventilées par infraction, ont été infligées aux personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; d) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes accusées d’une infraction aux dispositions du projet ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1305 Hon. Irwin Cotler: With regard to Bill C-10, in the year after it received royal assent: (a) broken down by offence, how many people have been charged for offences created by the bill; (b) broken down by offence, how many people have been convicted of offences created by the bill; (c) broken down by offence, what sentences have been issued to people convicted of offences created by the bill; (d) broken down by offence, how many people have been charged under the provisions of the bill; (e) broken down by offence, how many people have been convicted under the provisions of the bill; (f) broken down b ...[+++]


Vous avez dit - en faisant spécifiquement allusion à la Bulgarie - que l’indépendance des juges n’était pas garantie et que, alors que les premières mesures de lutte contre la corruption avaient été prises, personne n’était condamné à cet égard, que les mesures mises en place en vue de lutter contre le crime organisé étaient insuffisantes et que la traite d’êtres humains constituait un problème.

You said – with specific reference to Bulgaria – that the independence of judges was not guaranteed, and that, while the first steps to combat corruption had been taken, nobody was being sentenced for it; that not enough was yet being done to combat organised crime and that trafficking in human beings was a problem.


Pourquoi M. Manley a-t-il donné l'impression aux Canadiens, à la famille de la personne décédée et à la dame blessée que, au Canada, le châtiment infligé aux personnes qui agissent de la sorte équivaudrait à un séjour de cinq ans dans un camp de travail ou serait comparable au châtiment que M. Knyazev recevrait s'il était condamné pour une infraction semblable au Canada, alors que M. Manley sait que ce n'est pas vrai?

Why would Mr. Manley leave the impression with the Canadian people and with the family of the deceased and the injured woman that somehow, in Canada, our punishment for people who do these kinds of things would be equivalent to five years in a labour camp or would be comparable to what Mr. Knyazev would receive if he were convicted of a similar offence in Canada when he knows that that is not true?


En outre, l'Union a décidé, à l'automne 2000, de se porter pour la première fois amicus curi dans une procédure engagée devant la Cour suprême fédérale au sujet d'un condamné à mort, afin de soulever devant cette juridiction la question de la légalité, au regard du droit international, de la condamnation à mort d'une personne mineure au moment des faits : la présidence de l'Union a introduit une requête en intervention à titre d'amicus curi en faveur d'Alexander Williams, condamné à mort pour un crime commis alors qu'il ...[+++]

In addition, in the autumn of 2000, the Union decided, for the first time, to intervene as amicus curiae in a trial before the Supreme Federal Court involving a condemned man, in order to raise before the Court the issue of the legality in international law of the sentencing to death of a person who was a minor at the time of the events. The Presidency-in-Office of the Union submitted another request to intervene as amicus curiae for Alexander Williams, who was condemned to death for a crime that he committed when he was under 18 year ...[+++]


L'Union européenne condamne fermement cet assassinat de personnes innocentes dont la seule ambition était de contribuer au développement du pays et à l'amélioration du bien-être de la population.

The european Union strongly condemns this murder of innocent people, whose only desire was to contribute to the development of the country and the improvement of the welfare of its people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne n’était condamné ->

Date index: 2023-08-03
w