Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne ne suggère très sérieusement " (Frans → Engels) :

Crise humanitaire: événement ou série d’événements qui représente une menace très sérieuse pour la santé, la sécurité, la sûreté ou le bien-être d’une communauté ou d’un autre grand groupe de personnes.

Humanitarian crisis is an event or series of events which represents a critical threat to the health, safety, security or wellbeing of a community or other large group of people.


Ce serait le seul moyen dont pourrait disposer un Parlement pour contourner la Cour suprême à l'égard de cette mesure législative, même si je ne crois pas qu'il s'agisse d'une chose que personne ne suggère très sérieusement.

That would be one way Parliament could get around the Supreme Court on this legislation, although I do not think it is anything that anyone suggests very seriously.


Une exception à cette règle est prévue en cas de méconnaissance sérieuse d’un risque évident et de manquement très grave à l’obligation professionnelle de prendre des mesures requises dans ces circonstances, causant un dommage qui était prévisible à une personne ou à un bien ou ayant pour effet de compromettre sérieusement le niveau de la sécurité aérienne.

An exception to this rule is made where there has been a serious disregard of an obvious risk and a profound failure of professional responsibility to take such care as is evidently required in the circumstances, which could cause foreseeable damage to a person or property, or seriously compromise the level of aviation safety.


A. considérant que l'Union européenne fait face à la plus grande crise économique et financière depuis la grande dépression des années 1930 et que celle-ci a donné lieu à une hausse considérable du taux de chômage dans tous les États membres et en particulier dans ceux du sud de l'Union; considérant que cette crise a des conséquences particulièrement graves sur les personnes vulnérables, et les femmes en particulier, qui sont touchées directement – par la perte et la précarisation de leur emploi ou par la réduction de leur salaire – et indirectement via les coupes budgétaires dans les services publics et aides sociales; considérant qu ...[+++]

A. whereas the European Union is facing the biggest economic and financial crisis since the depression of the 1930s and whereas unemployment rates in all Member States, and especially the southern Member States, have risen significantly as a result of this crisis; whereas the effects of this crisis are particularly serious for vulnerable people, and in particular for women, who are affected directly – through loss of their jobs or pay cuts or loss of job security – and indirectly through budget cuts in public services and welfare; whereas, this being the case, it is essential among other things that the dimension of gender equality in ...[+++]


Il s’agit d’une problématique éminemment grave et nous avons besoin de personnes très sérieuses pour prendre des décisions très sérieuses.

This is a very serious issue and we need serious people making serious decisions.


Je crois aussi que cette procédure pourrait aider la Commission et l'Union européenne à renforcer leur position dans un dialogue qui doit être conduit sur un pied d'égalité, entre degrés égaux, entre un marché de 250 millions de personnes et un marché de 350 millions de personnes, parce qu'il faut prendre en considération très sérieusement le fait qu'aujourd'hui déjà la collecte de ces données et leur transfert vers les États-Unis ne peuvent respecter la législation communautaire.

I also believe this procedure might help the Commission and the European Union themselves to strengthen their own position in a dialogue that should be conducted on equal terms, between parties of equal rank, between a market of 250 million people and a market of 350 million people, because we have to consider very seriously the fact that, right now, collecting these data and transferring them to the United States cannot be in compliance with Community law.


Le retour forcé est une atteinte très sérieuse à la liberté et aux souhaits de la personne concernée.

Forced return is a very significant encroachment on the freedom and the wishes of the individual concerned.


Le nombre élevé d'incidents, neuf en un mois, me porte à suggérer très sérieusement au Sénat, à la Chambre des communes, au ministre et à toute autre personne qui veut bien m'écouter que la responsabilité de la décision finale sur le sort de ces hélicoptères devrait être enlevée au ministre de la Défense nationale, au gouvernement du Canada et à toute autre personne qui voudrait s'en mêler pour être confiée plutôt au Bureau de la sécurité des transport ...[+++]

The enormity of having nine incidents in one month is enough to make me want to suggest very seriously to this chamber, to the House of Commons, to the minister, and to anyone else who will listen, that it is time that the decision as to whether or not these aircraft should be flying be taken away from the Minister of National Defence, the Government of Canada, and whoever else wants to get involved, and placed in the hands of the National Transportation Safety Board so that reasonable and credible decisions may be made with respect t ...[+++]


Cela a été souligné par le fait que le Parlement a pris un intérêt très clair dans certains de ces détails, et a effectivement aidé les personnes qui, par exemple, doivent transporter de lourdes charges sur des échelles, à considérer les problèmes très graves et les blessures très sérieuses qui peuvent leur arriver.

This move was underlined by the fact that Parliament took a very mature interest in some of that detail and effectively helped people, for example, who have to carry huge weights on ladders, to consider the very serious problems that could happen to themselves and the very serious injuries.


C'est vrai, nous jouons un rôle très important en tant que partenaire commercial et donateur et cela pèse très sérieusement sur le débat que nous menons actuellement avec les personnes au pouvoir dans les îles Fidji.

We do have a very important role as a trading partner and donor in Fiji and this creates a serious framework for the present discussion with the people in power in Fiji.


w