Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permis que nous puissions accéder » (Français → Anglais) :

J’ajouterai que les femmes immigrantes font le travail des femmes européennes, afin que nous puissions accéder au marché du travail.

I should add that immigrant women are doing the work done by European women so that we can access the labour market.


Je pense qu’il est essentiel que ce que l’on peut retirer des déclarations de M. Bildt, président en exercice du Conseil, et de celles du commissaire Rehn, d’une part, et de M. Albertini, président de la commission des affaires étrangères, qui a permis que nous puissions adopter une résolution aussi riche et substantielle, d’autre part, est que nous soutenons les perspectives européennes de tous les pays concernés.

I think it is important that what can be taken from the words of Mr Bildt, President-in-Office of the Council, and Commissioner Rehn, on the one hand, and from those of Mr Albertini, Chairman of the Committee on Foreign Affairs who has ensured that we can adopt such a rich and substantive resolution, on the other, is that we support the European prospects of all the countries concerned.


Rien que cette semaine, nous avons accepté d’encourager les Russes à enrichir des barres de combustible nucléaire pour Ahmadinejad en échange de quoi celui-ci garantirait de mettre fin à son propre programme d’enrichissement nucléaire, mais il n’a donné aucune garantie et il n’a pas permis aux inspecteurs d’accéder librement à ses installations nucléaires.

Only this week, we have agreed that we will encourage the Russians to enrich the nuclear fuel rods, on behalf of Ahmadinejad, in return for his guarantee that he will stop his own nuclear enrichment programme. But he has not given that guarantee, nor has he given open access for inspectors to look at his nuclear facilities.


Concevons la structure de manière à ce que nous puissions accéder à une partie de ces dossiers à des fins de recherche, les utiliser pour contrôler ce que nous faisons, pour contrôler les effets secondaires à long terme. Et utilisons-les à des fins de recherche, mais veillons à ce qu'il y ait un flux afin que le praticien puisse y accéder et bénéficier des résultats de la recherche et modifier ses pratiques par le biais du même véhicule.

Let's build them in such a way that we actually can access part of them for research purposes; that we use them from monitoring what we're doing; that we use them for long-term monitoring of side effects; that we use them not only for research purposes, but that we make sure they ensure a flow so that the practitioner can access the record and have the feedback from the research results, and change the practice through the same vehicle.


Or, si je vous comprends bien et ici, je vais devoir vous couper la parole , vous allez nous conseiller d'abord de convoquer le président-directeur général actuel de Groupe Everest pour que nous puissions accéder à ces documents, s'ils existent toujours, et ensuite, le quick response team qui, selon vos dires, est venu à vos bureaux, à Groupe Everest, et a eu accès à tous les dossiers auxquels Groupe Everest avait travaillé et pour lesquels il avait touché une commission.

But if my understanding is correct—and I will have to interrupt you here—you are going to advise us to first hear the present chief executive officer of Groupe Everest in order for us to gain access to these documents, if they still exist, and then the quick response team that, according to your statements, went to your premises, at Groupe Everest, and had access to all of the files Groupe Everest had worked on and for which it was paid a commission.


Entre-temps, Monsieur Brüner, directeur de l'Office de lutte anti-fraude, a permis que nous puissions accéder à tous ces rapports.

Mr Brüner, the Director of the European Anti-Fraud Office, has now made all of them available to us.


Pourquoi ne se met-elle pas d'accord avec les femmes les plus pauvres du pays afin que nous puissions accéder à ces programmes et faire disparaître cette idée fausse?

Why does she not settle with the poorest women in this country, so that we can access these programs and erase this misconception?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, au nom du groupe PPE-DE, je tiens à remercier vivement tous mes collègues de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme qui ont permis que nous puissions débattre aussi objectivement de la communication de la Commission sur la sûreté du transport des matières radioactives.

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I should like to express my warm thanks to all our colleagues on the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism who have made it possible for us to discuss the Commission communication on the safe transport of radioactive material so objectively.


Pour que nous puissions accéder au rang des provinces riches, il va falloir que nous conservions une partie de ces redevances et ne pas être pénalisés par la récupération de ces dernières par le gouvernement fédéral.

If we are ever going to become a have province, then we are going to have to be able to keep some of the royalties that we get from those resources and not be penalized by the federal government clawing them back.


M. Gerald Morin: Non, plutôt une démarche légitime et fructueuse qui nous permette de conclure, avec le gouvernement fédéral, des traités et des ententes touchant nos revendications territoriales pour que nous puissions accéder à nos terres et à nos ressources, commencer à exercer notre droit à l'autonomie gouvernementale, établir des registres pour la nation métisse et procéder au recensement de nos membres.

Mr. Gerald Morin: No. Legitimate and meaningful processes so that we could arrive at land claim agreements and treaties between the Métis Nation and the federal government and so that we can have access to our land and resources, begin to implement our right of self-government, establish our Métis Nation registries, and enumerate our people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permis que nous puissions accéder ->

Date index: 2024-03-29
w