Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «permettrez de commencer mon » (Français → Anglais) :

Peut-être puis-je commencer en évoquant ma conviction et mon sentiment personnel sur notre Europe, comme citoyen et comme négociateur de l'Union, depuis le référendum au Royaume-Uni.

Perhaps I might begin by expressing my own conviction and my personal opinion about this Europe of ours – as a European citizen and EU negotiator – since the referendum in the United Kingdom.


M. Douglas Reid: Vous me permettrez de commencer par remercier deux de mes collaborateurs qui m'ont aidé à préparer cet exposé.

Prof. Douglas Reid: I'd just like to begin by thanking a couple of individuals for their assistance in helping me develop this presentation.


Vous me permettrez de commencer mon intervention par une remarque personnelle.

Please allow me to begin my speech with a personal comment.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vu l’heure, j’espère que vous me permettrez de commencer par une citation extraite des «Mille et une nuits», puisque nous parlons du monde arabe.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in view of the time of day, I hope you will permit me to begin with a quotation from ‘A Thousand and One Nights’, since we are discussing the Arab world.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, vous me permettrez de commencer mon intervention par une remarque au sujet du président Poutine, dont M. Vanhanen a beaucoup parlé dans son discours, ainsi que vous-même, Monsieur le Président de la Commission, dans le vôtre.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin with an observation about the Russian President Mr Putin, who featured prominently in Mr Vanhanen’s speech and, Mr President of the Commission, in your own.


J'ai commencé mon intervention en vous expliquant pourquoi, à mon avis, le Collège que je préside laisse derrière lui une institution forte et modernisée.

I started my talk by explaining that, in my opinion, my Commission is leaving behind a strong and reinvigorated institution.


- (ES) Monsieur le Président, après avoir félicité Mme Jensen pour l'excellent travail réalisé et l'avoir remerciée, permettez-moi de commencer mon intervention en rappelant que dimanche dernier, en Galice - mon pays -, un ancien collègue de ce Parlement européen, Manuel Fraga Iribarne, fondateur du parti populaire en Espagne, a obtenu pour la quatrième fois consécutive la majorité absolue lors des élections du parlement galicien.

– (ES) Mr President, after first congratulating and thanking Mrs Jensen for her good work, I would like to start my speech with reference to the fact that last Sunday, in Galicia – my country – a former Member of this European Parliament, Manuel Fraga Iribarne, founder of the Spanish Popular Party, obtained, for the fourth time running, an absolute majority in the elections to the Galician Parliament.


- Monsieur le Président, avant d'évoquer à mon tour les deux rapports de très grande qualité présentés par M. Gil-Robles et M. Duhamel au nom de la commission des affaires constitutionnelles, et qui ont tous les deux une dimension institutionnelle ou constitutionnelle, vous me permettrez de commencer cette intervention par une réponse à M. Segni qui a évoqué le statut des îles.

– (FR) Mr President, before I in turn discuss the two excellent reports presented by Mr Gil–Robles and Mr Duhamel on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, which both have an institutional or constitutional dimension, allow me to begin this speech by responding to Mr Segni who brought up the status of the islands.


Alors, oublions Nice, regardons l'après-Nice - et vous me permettrez de placer mon espoir dans le projet de grande convention avancé par la Belgique pour sa présidence, car la preuve est faite, il nous faut faire du neuf, il nous faut changer de méthode, il nous faut accélérer l'histoire : 2004 c'est trop tard, c'est trop loin, c'est trop dangereux.

So let us forget about Nice now, and think about post-Nice –and you will forgive me if I pin my hopes on the plan for a grand convention advanced by Belgium for its Presidency, because the evidence is there, we must do something new, we must change the method, we must accelerate history: 2004 is too late, it is too far off, it is too dangerous.


[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue): Madame la Présidente, avant de commencer mon intervention sur la motion no 256, vous me permettrez de féliciter les gens de ma circonscription, particulièrement ceux de Rouyn-Noranda, pour s'être inscrits hier dans le Livre Guinness des Records avec la plus longue banderolle au monde, une banderolle de 425 mètres, faite dans le cadre de l'Année internationale de la famille, visant à souli ...[+++]

[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue): Madam Speaker, before I start my speech on Motion No. 256, allow me to congratulate the people of my riding, especially those of Rouyn-Noranda, for making it into the Guinness Book of Records with the longest banner in the world. This 425-metre banner was made by several families to draw attention on the International Year of the Family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrez de commencer mon ->

Date index: 2025-07-02
w