Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra d'assumer pleinement " (Frans → Engels) :

Ce changement important lui permettra d'assumer pleinement les missions dont elle sera investie conformément à la récente proposition de la Commission visant à modifier le règlement sur l'infrastructure du marché européen (EMIR).

This important change will enable the ECB to fully perform the tasks conferred on it by the recent Commission proposal to amend the European Market Infrastructure Regulation (EMIR).


Cet amendement éliminera une fois pour toutes la discrimination résiduelle de la loi et permettra au gouvernement du Canada d'assumer pleinement ses responsabilités concernant l'égalité des sexes.

It will once and for all eliminate this residual discrimination and ensure that the Government of Canada lives up to its responsibilities concerning gender equality.


L’Europe se doit d’assumer pleinement la responsabilité que toutes les parties au conflit lui attribuent maintenant: soutenir les Palestiniens dans le difficile processus interne visant à former un nouveau gouvernement qui leur permettra de sortir de l’isolement et de récupérer les ressources qu’Israël doit leur restituer.

Europe’s task is to fully accept the responsibility that all the parties in the conflict now attribute to it: to support the Palestinians’ difficult internal process of forming a new government that will enable them to come out of isolation and win back the resources that Israel must return to them.


En ce sens, le rôle de cette institution sera crucial, du fait qu'il nous permettra non seulement d'évaluer nos propres besoins, mais aussi de parfaire les compétences des professionnels et des personnes qui ont des responsabilités à caractère décisionnel à assumer, tout en permettant à ces dernières d'assumer pleinement ce rôle.

In that sense, the role of this institution will be crucial, because it will enable us not only to assess our own needs, but also to develop the skills of professionals and persons who have decision-making responsibilities, while enabling them to assume that role fully.


B. considérant que l'adoption, dans des délais raisonnables, de l'ensemble du sixième programme-cadre (PC6) permettra à celui-ci d'assumer pleinement son rôle dans la construction de l'Espace européen de la recherche (EER),

B. whereas the timely adoption of the full sixth research framework programme (FP6) package makes it possible for FP6 to play in full its role in the construction of the European Research Area (ERA),


B. considérant que l'adoption, dans des délais raisonnables, de l'ensemble du programme-cadre 6 (PC6) permettra à celui-ci d'assumer pleinement son rôle dans la construction de l'Espace de recherche européen (ERE),

B. whereas the timely adoption of the full FP6 package makes it possible for FP6 to play in full its role in the construction of the European Research Area (ERA),


En tout état de cause, cela permettra de souligner que le Parlement, notamment à travers la commission des affaires juridiques, assume pleinement son obligation de contrôle de la Commission.

In any case, this will make it clear that Parliament, and the Committee on Legal Affairs in particular, is fulfilling in full its obligation to monitor the Commission.


Le premier, et sans doute le plus important, est l'annonce officielle à Laeken, l'année dernière, que l'Union européenne est maintenant prête à réaliser un certain nombre d'opérations et qu’elle se dirige progressivement vers une capacité pleinement opérationnelle, qui lui permettra d'assumer y compris les plus exigeantes missions dites de Petersberg.

The first, and perhaps most important, is the official announcement in Laeken last year that the European Union is now ready to carry out certain operations and is gradually moving towards full operational capability which will allow it to take on even the most demanding of Petersburg-type missions.


Je suis convaincu que cette question sera bientôt résolue, comme pour l'Allemagne, ce qui permettra au Japon d'assumer pleinement les responsabilités qui sont à la mesure de son influence économique.

I trust that this issue will soon be resolved, as was a similar question in Germany, allowing Japan to assume fully the responsibilities which are commensurate with its economic influence.


De plus, il va de pair avec les engagements internationaux actuels de la CE, spécialement en ce qui concerne le GATT ; - Le renouvellement de la puissance économique provoquera 1992 permettra à la Communauté européenne d'assumer pleinement ses responsabilités de partenaire économique de poids, non seulement sur le continent européen, mais aussi dans le monde entier.

The 1992 programme will bring new economic opportunities for Asean and, in addition, goes hand-in-hand with the existing international commitments for the EC, especially as far as GATT is concerned The renewed economic strength that will result from 1992 will allow the European Community to carry out fully its responsibilities as a major partner not only on the European continent, but also worldwide.


w