Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "permettez-nous aussi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi aussi de souligner que nous évaluons — et continuerons d'évaluer — les répercussions possibles, sur la demande et l'inflation au Canada, de tous ces ajustements, passés et à venir.

I should like to conclude by stressing that we are assessing — and will continue to assess — the implication of all these developments, both those that have occurred so far this year and those that will occur as we go forward, for output and inflation in Canada.


Permettez-moi aussi de rappeler à l'opposition que, depuis 2006, nous accordons la priorité au bien-être de nos enfants, qui représentent notre avenir.

Let me also remind the opposition that since 2006, we have made the well-being of our children, our future, a priority.


Mais permettez-moi aussi de dire que je présume qu'alors, nous aurons plus à dire sur ce que nous allons faire, qui nous allons voir et à qui nous irons parler, parce que j'aimerais m'assurer, si nous prenons le développement démocratique au sérieux, que nous traitions des horreurs et du cauchemar qu'a vécus Malalai Joya.

But let me also say I assume we then will have more input around what we're actually going to do in terms of who we're going to see and who we're going to talk to, because I want to see that if we're serious about democratic development, we deal with the horrors and the nightmare of what has happened to Malalai Joya.


Pour finir, puisque nous savons maintenant que M. Poettering s’est adressé à nous pour la dernière fois en tant que président du groupe PPE-DE, permettez-moi aussi d’exprimer ma gratitude et ma reconnaissance pour tout ce qu’il a fait en tant que chef d’un groupe aussi important au Parlement européen et de dire combien j’ai apprécié son engagement sincère envers nos valeurs européennes.

Finally, since we now know that Mr Poettering has addressed us for the last time as the Chairman of the PPE-DE Group, let me also express my gratitude and recognition for everything he has done as leader of such an important group in the European Parliament and say how much I appreciate his sincere commitment to our European values.


Permettez-moi aussi de dire qu’il importe que nous prenions les décisions requises. À défaut d’une décision sur ce paquet, qui concerne aussi le tabac, nous courrons le risque de ne pas pouvoir apporter un soutien financier aux producteurs de tabac l’année prochaine, car l’accord existant expire à la fin de cette année.

Let me also point out that it is important for us to take the requisite decisions, since unless a decision is made on this package, including tobacco, we run the risk of being unable to provide any financial support at all to tobacco-growers next year, because the existing arrangement expires at the end of this year.


Permettez-moi aussi de rappeler l’absence de certains lauréats. Son combat permanent pour la liberté et la démocratie dans son propre pays empêche Aung San Suu Kyi d’assister à notre cérémonie. Leyla Zana nous envoie depuis la Turquie un message de soutien et de solidarité. Nous avons également reçu un message d’Oswaldo Payá à qui les autorités cubaines ont interdit de se rendre auprès de nous.

Allow me also to recall some laureates who are absent: her continuing fight for freedom and democracy in her own country prevents Aung San Suu Kyi from joining us; from Turkey, Leyla Zana sends greetings of support and solidarity; in Cuba and not free to attend, Oswaldo Payá sends his greetings.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, au nom de mon groupe, de remercier chaleureusement la commissaire Diamantopoulou pour la qualité de son travail. Sa communication nous donne en effet la chance d’aborder les pensions d’un autre point de vue, et permettez-moi aussi de féliciter notre collègue Cercas Alonso pour son excellent rapport.

– (NL) Mr President, may I first of all thank Commissioner Diamantopoulou warmly on behalf of my group for her solid work in this communication, which gives us the opportunity to discuss pensions in a different way and allow me also to congratulate Mr Cercas Alonso on his excellent report.


[.] n'est pas mauvais, dans votre quatrième alinéa, si vous enleviez le mot «peuple» pour le remplacer par le mot «société», je trouverais ça probablement acceptable ou si vous tenez au mot «peuple», permettez-nous aussi de parler du peuple canadien et on pourra parler de peuple canadien, et de peuple québécois et de peuple acadien.

— is not bad. In your fourth paragraph, if you were to remove the word " people" and replace it with the word " society," I would probably find that acceptable; or, if you are bent on keeping the word " people," allow us in turn to speak about the Canadian people and we could talk about the Canadian people, the Quebec people, and the Acadian people.


Pour appuyer Mme Raschhofer, permettez-moi aussi de dire qu'en raison de l'expérience que nous avons de vous, nous vous jugerons cependant aussi à la manière dont vous vous comporterez vis-à-vis du Parlement et de la Commission dans ce processus et à la date de baisse durable et effective du chômage.

Allow me to say in support of Mrs Raschofer that, because of our experience with you, we shall measure you by your conduct vis-à-vis Parliament and the Commission during this process and by when a sustainable reduction in unemployment is actually achieved.


On a, de cette façon, répondu aux plaintes selon lesquelles nous faisions baisser la valeur des investissements effectués par les propriétaires. Permettez-moi aussi de souligner que, lorsque ce projet de loi sera renvoyé au comité, à la suite du débat en deuxième lecture, je demanderai alors que le comité se penche sur des modifications précises qui pourraient être apportées à la loi.

May I also emphasize that as this bill goes to committee following second reading debate, it will go with my request that the committee look at specific changes in the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-nous aussi ->

Date index: 2023-08-07
w