Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propriétaires permettez-moi aussi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi aussi de saluer l'engagement de tous les parlementaires qui ont travaillé sur ce dossier : Christel SCHALDEMOSE et Jürgen CREUTZMANN, auteurs de rapports remarqués sur le sujet, mais aussi – et pour ne citer qu’eux – Heide RÜHLE, Damien ABAD, Cornelis DE JONG et Ashley FOX.

Could I also commend the efforts of all the MEPs who have worked on this matter: Christel SCHALDEMOSE and Jürgen CREUTZMANN, authors of reports on this subject which have attracted a great deal of attention, and also – to mention just a few – Heide RÜHLE, Damien ABAD, Cornelis DE JONG and Ashley FOX.


Permettez-moi aussi de souligner que j'ai eu à cœur de maintenir l'Union aussi soudée que possible, tout en tenant compte des particularités de la zone euro.

Let me also emphasize that I was personally engaged in keeping the Union as much as possible together, while recognizing the specificities of the eurozone.


Permettez-moi aussi d'adresser mes remerciements à mes collègues au sein de notre commission.

I also wish to thank my colleagues.


Permettez-moi aussi de dire, à titre tout à fait personnel, que, dans l'État membre dont je viens, la personne avec qui je vis, âgée de dix-huit ans, ne peut en aucun cas hériter de ma pension.

Let me also say on a personal matter that in my own Member State, my partner of 18 years, cannot possibly inherit my pension.


Permettez-moi, aussi au nom du Collège, de remercier la commission du Parlement et sa présidente, Mme Dietmut Theato, pour la qualité de la coopération qui a caractérisé nos relations de travail.

On behalf of the Commission, I would like to thank the Committee and its chair, Ms Dietmut Theato, for the excellent cooperation in our working relations.


Permettez-moi aussi d'insister avec orgueil sur la participation active et engagée du commissaire António Vitorino.

I should also like to emphasise, with considerable pride, the active and committed participation of Commissioner António Vitorino.


Permettez-moi aussi d'assurer à M. Goebbels que je ne conteste nullement les décisions adoptées à une majorité d'une seule voix.

Let me also assure Mr Goebbels that I do not object to matters being decided by a majority of one.


Permettez-moi aussi de dire ceci. Il s'agit d'une initiative admirable qui résulte du Sommet de Lisbonne, mais beaucoup d'autres aspects déterminants pour notre évolution au sein de la nouvelle économie ont été évoqués à Lisbonne.

Can I also say this that this has been an admirable initiative resulting from the Lisbon summit but a lot of other key aspects concerning moving forward in the new economy were mentioned in Lisbon?


Permettez-moi aussi de saluer chaleureusement les efforts du président norvégien en exercice pour tout le travail accompli pendant une période délicate.

I would like to pay tribute to the efforts of the Norwegian Chair-in-office on his accomplishments during a challenging term.


On a, de cette façon, répondu aux plaintes selon lesquelles nous faisions baisser la valeur des investissements effectués par les propriétaires. Permettez-moi aussi de souligner que, lorsque ce projet de loi sera renvoyé au comité, à la suite du débat en deuxième lecture, je demanderai alors que le comité se penche sur des modifications précises qui pourraient être apportées à la loi.

May I also emphasize that as this bill goes to committee following second reading debate, it will go with my request that the committee look at specific changes in the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propriétaires permettez-moi aussi ->

Date index: 2021-08-12
w