Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi toutefois d’apporter » (Français → Anglais) :

Mme Jody Gomber: Permettez-moi toutefois d'apporter une précision, car il y a une substance qui suscite certainement des inquiétudes pour ce qui est de la conduite avec facultés affaiblies, et c'est la marijuana.

Dr. Jody Gomber: But let me add a thought to that, because certainly one substance that has been of concern with respect to driving while impaired is marijuana.


Permettez-moi toutefois de préciser que cette réduction du plafond des engagements n'entraînera pas forcément une diminution des paiements effectifs dans les budgets annuels que vous adoptez.

But let me also point out that this reduction in the ceiling in commitments may not even result in a reduction in actual payments in the annual budgets that you adopt.


Si je vous rejoins totalement sur d’autres points qui figurent à l’ordre du jour du G20 et que plusieurs d’entre vous ont mentionnés, permettez-moi toutefois d’apporter une petite précision en ce qui concerne la question des paradis fiscaux et des juridictions non coopératives.

While I agree with other items on the G20 agenda, which many of you have mentioned, I want to refer to just one: the issue of tax havens and non-cooperative jurisdictions.


Si je vous rejoins totalement sur d’autres points qui figurent à l’ordre du jour du G20 et que plusieurs d’entre vous ont mentionnés, permettez-moi toutefois d’apporter une petite précision en ce qui concerne la question des paradis fiscaux et des juridictions non coopératives.

While I agree with other items on the G20 agenda, which many of you have mentioned, I want to refer to just one: the issue of tax havens and non-cooperative jurisdictions.


Permettez-moi toutefois de vous dire, en ce qui concerne la compétence de la Commission européenne, que nous avons joué un rôle considérable dans la coordination de la réponse européenne face à l’intensification de la crise humanitaire aux frontières libyennes.

However, let me tell you, as regards the European Commission’s competence, that we have been playing a substantial role in coordinating the European response to the escalating humanitarian crisis on the Libyan borders.


Permettez-moi toutefois d'apporter une correction.

I'd like to correct something.


Permettez-moi toutefois d'évoquer d'abord les décisions que nous devons prendre pour gérer les trois grandes transitions de 2004: l'adhésion des nouveaux États membres, la nomination de la prochaine Commission et l'élection du Parlement européen.

But first let me say something about the decisions we must take to meet the three great challenges of 2004: accession of the new Member States, the appointment of the next Commission and elections to the European Parliament.


Permettez-moi toutefois, Monsieur le Président, de souligner, vu que nous parlons de l'élection des commissions interparlementaires mixtes, l'importance pour le Parlement européen des commissions mixtes avec les parlements des pays candidats ou ceux des pays avec lesquels nous entretenons des rapports étroits.

In any case, seeing as we are discussing how joint interparliamentary committees are elected, Mr President, I would stress the importance to the European Parliament of the joint committees including members of the parliaments of the candidate countries or including members of the countries with which we have close relations.


Permettez-moi toutefois d'expliquer certains de ses éléments de base.

Nonetheless, allow me to explain some of its basic elements.


Permettez-moi simplement d'apporter une note de prudence.

May I simply introduce a note of caution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi toutefois d’apporter ->

Date index: 2021-03-02
w