Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi toutefois d'émettre " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d'émettre une opinion personnelle hardie: je pense que sous certains angles, c'est effectivement le cas, mais en Grande-Bretagne, la procédure est probablement plus politisée que n'importe où ailleurs.

I'll make a bold personal opinion: I think in certain aspects it does, but in the case of Great Britain, the competition is more politicized than probably anywhere.


Permettez-moi toutefois de préciser que cette réduction du plafond des engagements n'entraînera pas forcément une diminution des paiements effectifs dans les budgets annuels que vous adoptez.

But let me also point out that this reduction in the ceiling in commitments may not even result in a reduction in actual payments in the annual budgets that you adopt.


Permettez-moi toutefois d'émettre une critique par rapport à l'avant-projet de budget que nous avons sous les yeux: nous avons besoin de plus d'argent pour les droits des passagers, un domaine qui concerne directement les droits des citoyens européens.

The criticism I have to make of the Preliminary Draft Budget before us, however, is that we need more money for passenger rights, as this area concerns the rights of European citizens.


Permettez-moi toutefois d’émettre un commentaire et une recommandation pour ce qui, je l’espère, sera un soutien parlementaire puissant.

Please allow me, however, to offer a comment and a recommendation for what I hope will be strong parliamentary support.


Permettez-moi toutefois d'évoquer d'abord les décisions que nous devons prendre pour gérer les trois grandes transitions de 2004: l'adhésion des nouveaux États membres, la nomination de la prochaine Commission et l'élection du Parlement européen.

But first let me say something about the decisions we must take to meet the three great challenges of 2004: accession of the new Member States, the appointment of the next Commission and elections to the European Parliament.


Pour le reste, permettez-moi d’émettre quelques critiques concernant Laeken.

Otherwise, please allow me to make certain criticisms in relation to Laeken.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, permettez-moi d'émettre deux petites remarques qui se rejoignent.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, there are only two observations I wish to make, and they overlap with each other.


Permettez-moi toutefois d'émettre quelques remarques générales.

But let me add a few general comments.


Si le projet de loi C-75 est valable pour les entreprises agricoles du reste du Canada, permettez-moi d'émettre des réserves en ce qui a trait à l'impact du programme au Québec.

Bill C-75 may be worthwhile to farmers in the rest of Canada, but I have some reservations about the impact of this program in Quebec.


Permettez-moi d'émettre certaines réserves sur ces conclusions et de me questionner sur les effets à long terme de l'abolition du bureau.

Allow me to express some reservations on these conclusions and to question the long-term effects of closing this office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi toutefois d'émettre ->

Date index: 2022-08-20
w