Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. John McKay Permettez-moi d'aller un peu plus loin.

Vertaling van "permettez-moi d’aller " (Frans → Engels) :

M. Brian Fitzpatrick: Permettez-moi d'aller un peu plus loin, si mes deux premières suppositions étaient exactes, et que peut- être les dirigeants de la société ne savaient pas trop ce qu'ils faisaient ou ne voyaient qu'à court terme plutôt qu'à long terme, ce qui peut arriver en affaires, vous dites que s'il y avait un système de vérification obligatoire six mois après qu'ils eurent acheté une entreprise, il serait facile de découvrir ceux qui ne se conforment pas aux règles ou qui les écorchent un peu et que pour des raisons de sécurité publique, nous pourrions les obliger ...[+++]

Mr. Brian Fitzpatrick: Just to follow that point a bit further, if my first two assumptions were correct, that we had maybe poor management of a company or people who really were short-term thinkers and not long-term thinkers running things, which can happen in business, you're saying that if there was a mandatory audit procedure six months down the road for these new entries, it would be easy to spot people who are not complying with the rules or are on the fringe, and for public safety reasons we could get them out of the market or make sure they get up to snuff.


Vous avez commencé à répondre lorsque mon collègue a posé sa question, mais permettez-moi d'aller un petit plus loin.

Now, you started to answer this when my colleague asked his question, but let me go one step further.


M. John McKay: Permettez-moi d'aller un peu plus loin.

Mr. John McKay: Let me take it a step further.


Permettez-moi d'aller à l'essentiel en ce qui a trait au projet de loi.

Let me cut to the chase on this particular bill.


À cet égard, permettez-moi de citer Ettore Gotti Tedeschi qui dit ceci: «Est-il logique et éthique de créer l’illusion d’un développement fondé uniquement sur la croissance de la consommation privée? Est-il logique et éthique de faire en sorte que la croissance de la consommation absorbe la croissance des coûts sociaux (retraites et services de santé), provoquant ainsi une augmentation des impôts? Est-il logique et éthique de transformer une société d’épargnants en une société de consommateurs endettés? Est-il logique et éthique d’obliger l’homme globalisé à aller chercher ...[+++]

At this point, let me quote Ettore Gotti Tedeschi: ‘Is it consistent with logic and ethics to create an illusion of development based solely on the growth of private consumption, is it consistent with logic and ethics for the growth of consumption to be absorbing the growth of social costs (pensions and health services), thus provoking tax rises, is it consistent with logic and ethics to transform a society of savers into a society of debt-ridden consumers, and is it consistent with logic and ethics to force the globalised man to seek work far away from home?’


Avant d’aller plus loin, permettez-moi de souligner que la Commission et le Parlement partagent un intérêt commun ici, mais que le Parlement a une fonction de contrôle, et qu’il convient dès lors que nous parlions de ce sujet et que nous demandions des rapports de la Commission indiquant clairement ce qui s’est passé avec ces données, comment elles sont enregistrées et à quoi elles servent.

Before going any further, let me emphasise that the Commission and Parliament do share a common interest here, but Parliament has a scrutiny function, and so it makes sense for us to talk about that and to request reports from the Commission which show clearly what has happened to this data, how it is recorded and what purpose it serves.


En ce qui concerne l’intégration de l’espace aérien inférieur envisagée et - permettez-moi d’aller plus loin - la création d’un espace aérien unique transeuropéen, j’espère que le sujet de l’utilisation souple de l’espace aérien et, bien entendu, des blocs d’espace aérien fonctionnels peut encore.

Turning to the integration of lower airspace that is being contemplated and – if I may go one step further – the creation of a single trans-European airspace, I hope that the topic of flexible airspace use and, of course, of functional airspace blocks can again .


En ce qui concerne l’intégration de l’espace aérien inférieur envisagée et - permettez-moi d’aller plus loin - la création d’un espace aérien unique transeuropéen, j’espère que le sujet de l’utilisation souple de l’espace aérien et, bien entendu, des blocs d’espace aérien fonctionnels peut encore.

Turning to the integration of lower airspace that is being contemplated and – if I may go one step further – the creation of a single trans-European airspace, I hope that the topic of flexible airspace use and, of course, of functional airspace blocks can again .


Avant d'aller plus loin, permettez-moi d'insister sur le fait que le règlement que nous examinons aujourd'hui a été adopté par ce Parlement en codécision à l'issue d'une seule lecture ; dès lors, il est un peu tard pour se plaindre - comme le font certains députés - du contenu de celui-ci, et notamment des dispositions prévoyant la nomination d'un contrôleur adjoint.

Before going any further may I stress that the regulation we are now debating was adopted by this Parliament in codecision in a single reading, so it is a little late for some Members of this Parliament to complain about the contents of this regulation, for example where it stipulates that there should be an assistant regulator in this area.


Permettez-moi d'aller à l'essence de la question, ce qui est important.

Let me address the essence of the question, which is important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’aller ->

Date index: 2021-11-10
w