Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi de remercier mme kolarska-bobińska » (Français → Anglais) :

– (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa bonne coopération et son excellent rapport - un rapport que le Parlement a encore amélioré aujourd’hui en adoptant à la majorité un amendement visant à porter notre objectif en matière de réduction des émissions de CO2 de 20 à 30 %.

– (DA) Mr President, please allow me to offer my thanks to Mrs Kolarska-Bobińska for her fine cooperation and an excellent report – a report that here in Parliament today has been made even better than it was before by the majority in Parliament taking a stand on the fact that we in Europe should increase our CO2 reduction target from 20% to 30%.


Je voudrais remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa présentation, pour avoir réuni de manière intelligente les contributions des députés et avoir établi des priorités, ce qui est particulièrement important pour moi.

I would like to thank Mrs Kolarska-Bobińska for her presentation, for bringing together the contributions from her fellow Members in an intelligent way and for the establishment of priorities, which is something that I personally feel is important.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Oettinger, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais, à mon tour, remercier Mme Kolarska-Bobińska pour son travail très constructif et soutenu.

– (DE) Mr President, Mr Oettinger, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank Mrs Kolarska-Bobińska for her very constructive and intensive work.


Permettez-moi de remercier les témoins, M. Sandhu, Mme Figg et Mme Daley d'être venus discuter avec nous du sujet important qui nous occupe en ce moment au Comité de la citoyenneté et de l'immigration.

I'd just like to thank the witnesses, Mr. Sandhu, Ms. Figg, and Ms. Daley, for coming here today and talking about the important issues that we've been discussing here in the citizenship and immigration committee.


- (EN) Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de remercier Mme Paulsen pour la manière constructive dont elle a mené le dialogue entre les groupes afin d'élaborer certains amendements de compromis.

– Mr President, could I first of all thank Mrs Paulsen for the constructive way in which she has conducted the dialogue between the groups to come up with some compromise amendments?


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la Commission, permettez-moi de remercier Mme la baronne Ludford et Mme Margot Kessler pour le travail fouillé qu’elles ont présenté aujourd’hui au Parlement européen.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Commission I should like to thank the rapporteurs, Baroness Ludford and Mrs Kessler, for the detailed work that they have presented to the European Parliament today.


Mme Jennings: Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le député pour ses remarques concernant mon discours.

Mrs. Jennings: Mr. Speaker, I thank the hon. member for his comments regarding my speech.


Le président : Chers collègues, s'il n'y a plus d'autres questions, permettez-moi de remercier en votre nom M. Michaud, Mme Beauregard, M. Bisson et Mme Goldthorp du temps qu'ils nous ont consacré.

The Chair: Colleagues, if there are no more questions, let me, on your behalf, thank Mr. Michaud, Ms. Beauregard, Mr. Bisson and Ms. Goldthorp for their time.


Mme Raymonde Folco (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Madame la Présidente, permettez-moi de remercier le député de Palliser pour la question qu'il a posée à la ministre du Développement des ressources humaines, il y a quelques jours.

Ms. Raymonde Folco (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Madam Speaker, allow me to thank the hon. member for Palliser for the question he asked the Minister of Human Resources Development a few days ago.


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, permettez-moi de remercier mon collègue du Bloc québécois.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, let me first thank my Bloc Quebecois colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de remercier mme kolarska-bobińska ->

Date index: 2023-06-09
w