Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi de profiter " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

I would like to emphasise three points: we adopt these decisions on the basis of the Staff Regulations of the European Union.


Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Permettez-moi de profiter de cette occasion pour souligner l’excellence des relations de travail que nous entretenons avec les deux institutions.

I would like to take this opportunity to underline the excellent working relations we have with both institutions.


Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".


Permettez-moi de profiter de cette occasion pour inviter à nouveau le Bloc québécois à se joindre aux autres partis de la Chambre et à appuyer cette mesure législative importante, de manière qu'elle puisse être adoptée le plus rapidement possible.

Let me take this opportunity again to encourage the Bloc Québécois to join the rest of the parties in the House of Commons and support this important legislation so that it can be passed as quickly as possible.


En ce qui concerne les fonctionnaires, permettez-moi de profiter de cette occasion pour dire que je suis d'accord avec la vérificatrice générale pour dire que ces 14 personnes ne représentent pas la fonction publique.

In terms of the public servants, let me take this occasion to say that I agree with the Auditor General that those 14 do not make the public service.


Permettez-moi de profiter de cette occasion pour vous exprimer une fois de plus, ainsi qu'à vos collègues, mes meilleurs voeux dans votre étude de cette importante mesure législative.

Let me take this opportunity once again to wish you and your colleagues well in your study of this important legislation.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, puisque nous n'avons pas eu plus tôt la possibilité de le faire, permettez-moi de profiter de cette occasion, pour évoquer les 229 passagers et membres de l'équipage disparus le 2 septembre 1998 lors de l'écrasement du vol 111 de la Swissair.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I should like to take this opportunity - and, this is the first chance that we have had to do so - to remember the 229 souls lost on September 2, 1998, with the crash of Swissair Flight 111.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de profiter ->

Date index: 2024-05-03
w