Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi de dire que même jack mintz » (Français → Anglais) :

En guise de contexte, permettez-moi de dire que même si nous faisons beaucoup de travail sur la législation et d'autres questions, notre comité permanent n'a jamais été très dépensier.

By way of background, let me tell you that although we do a good deal of work on legislation and other matters, this standing committee has never been a big spending committee.


Lorsqu'elle en trouve un, elle peut citer ses propos, mais permettez-moi de dire que même Jack Mintz, que le ministre adore citer et qui est l'auteur du rapport de 1997 que le ministre invoque pour justifier cela, a totalement abandonné le navire.

When she has one, she can quote one, but might I just say that even Jack Mintz, the man whom the minister loves to quote and who was the author of the 1997 report that he uses to justify this, has totally abandoned ship.


Pour conclure, permettez-moi de dire que, même si je m'oppose à la motion des sénateurs Murray et Austin, je comprends très bien, comme Canadienne de l'Atlantique, l'aliénation et la frustration que ressentent un grand nombre de Canadiens de l'Ouest, à l'autre bout d'un vaste pays qui est dirigé, depuis un siècle ou plus, par la région centrale.

In conclusion, let me say that, notwithstanding my opposition to the Murray-Austin motion, as an Atlantic Canadian I have a great deal of empathy for the alienation and frustration that many Western Canadians feel on the other side of a vast country that has been controlled by the centre for the last century or more.


- (EN) Permettez-moi de dire que mon groupe et moi-même nous félicitons de la proposition de résolution sur laquelle nous voterons demain.

– Please allow me to express my and our group’s satisfaction with the motion for a resolution we are going to vote for tomorrow.


Celui-ci contient certaines idées qui, selon moi, vont bien au-delà de notre objectif, et j’ai l’impression que certaines personnes à la Commission - permettez-moi de dire clairement que je ne pense pas à vous, Monsieur le Commissaire Bolkestein - ont perdu de vue l’idée que les citoyens puissent être responsables d’eux-mêmes.

It contains some ideas which in my view go far beyond our objective, and I have the impression that there are some people in the Commission – let me make clear that I do not mean you, Commissioner Bolkestein – who have lost sight of the idea of citizens taking responsibility for themselves.


Permettez-moi de dire en conclusion, car nous aurons plus de temps pour en discuter davantage, que Jack Layton, mon chef, et moi-même avons passé une journée et demie à Washington la semaine dernière.

Let me just say in conclusion, as we will have time for further debate, that Jack Layton, my leader, and I spent a day and a half in Washington last week.


Pour terminer, permettez-moi de dire un mot sur la déclaration elle-même.

Finally let me turn to the Declaration itself.


Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.


Permettez-moi de dire que votre collègue Erkki Liikanen a répondu, comme vous-même, positivement à un certain nombre de questions que plusieurs collègues et moi-même avons soulevées dans cet hémicycle.

Allow me to say that your fellow Commissioner, Mr Liikanen, has, in the same way as yourself today, Mr Nielson, given positive answers to questions raised by myself and a number of fellow MEPs here in the European Parliament.


Permettez-moi de dire qu'en tant qu'ancienne ministre de l'agriculture, j'ai été fortement intéressée par le long article que Jacques Cernon consacre, avec une attention particulière et une bonne connaissance des faits, à la rivalité entre ces deux zones pour la production et la commercialisation des produits agricoles, domaine où peu de choses ont changé au cours de ces dix dernières années: cette rivalité persiste, les grandes sociétés américaines continuent à dominer le marché de l'alimentation dans leur pays, elles sont très présentes en Europe et la balance agricole cont ...[+++]

May I say that, as a former Agriculture Minister, I was particularly interested in the long article in which Jacques Cernon, the facts at his fingertips, examined the rivalry in the production and marketing of agricultural produce, an area in which little has changed over the last twenty years: the rivalry continues, large American firms still dominate the food market in the United States and are a force to be reckoned with in our own, the agricultural balance remains in their favour, and negotiations have failed to result either in them dismantling their vast programme of aids to what is, by its very nature, a fully integrated and omnip ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de dire que même jack mintz ->

Date index: 2025-08-30
w