Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi de dire que ces deux suggestions pourraient » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de dire que ces deux suggestions pourraient améliorer le travail de l'ensemble des parlementaires à peu de frais et pourraient également faire en sorte que le Parlement tienne mieux compte des besoins de la famille.

Let me leave the following two suggestions on the floor that I believe could enhance the work of all parliamentarians at little cost and yet make Parliament a more family-friendly place.


Permettez-moi de dire quelles pourraient être les conséquences de la mise en oeuvre d'un système d'inspection privé.

Let me tell the House what can happen with a privatized inspection system.


Sur ce point, permettez-moi de dire que comme il se rapporte à des systèmes d’extraction d’or et certainement pas de pommes de terre, les entreprises propriétaires pourraient facilement affecter des ressources économiques et financières appropriées à la recherche de techniques compatibles avec la sécurité environnementale et sanitaire.

On this point, let me say that since this deals with systems for mining gold and certainly not potatoes, the proprietor companies could easily allocate adequate economic and financial resources to researching technologies that are compatible with the environment and health safety.


Puisque nous parlons ici de nos deux partenaires, permettez-moi de dire qu’il serait utile d’agir comme un partenaire égal, et aux compétences égales, dans nos relations avec les deux parties, que ce soit les États-Unis ou la Fédération de Russie, et d’adopter des politiques équilibrées.

Since we are discussing our two partners here, let me say that it would help if we acted as an equal, and equally competent, partner in our relations with both parties, be it the United States or the Russian Federation, and if the policies were balanced.


Pour en venir maintenant aux aspects sociaux, permettez-moi de dire que nous partageons entièrement les inquiétudes du Parlement concernant la pénurie d’experts et de professionnels compétents à laquelle est confrontée l’industrie maritime. Nous étudierons avec grand intérêt les suggestions du rapport visant à mettre en place des formations spécialisées destinées à permettre une compréhension générale de l’approche basée sur l’écosystème pour la gestion des ...[+++]

Turning now to social aspects, let me say that we fully share the concerns of Parliament regarding the scarcity of experts and well-trained professionals facing the maritime industry and will look with great interest at the suggestions made in the report for specialised training courses aimed at providing a broad understanding of the ecosystem-based approach to sea and oceans management.


La motion porte sur l'Accord atlantique. J'aimerais donc savoir pourquoi la députée et son parti ont voté contre l'adoption de l'Accord atlantique, le 9 mars (1630) Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, permettez-moi de dire tout d'abord que le député a complètement tort s'il croit que nous ne pouvons pas déterminer où sont les plus grands besoins à l'égard des mesures prévues dans le projet de loi C-48, ni comment ces sommes pourraient et devraient être utilisées.

This motion is about the Atlantic accord, so my question is about why she and her party voted against the Atlantic accord on March 9 (1630) Ms. Alexa McDonough: Mr. Speaker, let me say first that the member is just dead wrong if he thinks we cannot address in considerable detail where the budget measures in Bill C-48 are needed and can and must be spent.


- (IT) Monsieur le Président, en tant que président de la commission juridique et du marché intérieur, permettez-moi de dire que je n’ai jamais été aussi fier que ce soir de présider une commission qui a, de manière impartiale, rendu un avis extrêmement complet et des suggestions détaillées à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.

– (IT) Mr President, as chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, allow me to say that never before have I been as proud as I am this evening to be chairman of a committee which has impartially given an extremely thorough opinion and detailed suggestions to the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.


Permettez-moi de dire qu'en tant qu'ancienne ministre de l'agriculture, j'ai été fortement intéressée par le long article que Jacques Cernon consacre, avec une attention particulière et une bonne connaissance des faits, à la rivalité entre ces deux zones pour la production et la commercialisation des produits agricoles, domaine où peu de choses ont chang ...[+++]

May I say that, as a former Agriculture Minister, I was particularly interested in the long article in which Jacques Cernon, the facts at his fingertips, examined the rivalry in the production and marketing of agricultural produce, an area in which little has changed over the last twenty years: the rivalry continues, large American firms still dominate the food market in the United States and are a force to be reckoned with in our own, the agricultural balance remains in their favour, and negotiations have failed to result either in them dismantling their vast programme of aids to what is, by its very nature, a fully integrated and omnip ...[+++]


Enfin, permettez-moi de dire deux mots au sujet de la demande du Parlement relative à une clause de révision.

Finally let me say something about the Parliament's request for a review clause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de dire que ces deux suggestions pourraient ->

Date index: 2022-11-12
w