Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue neil " (Frans → Engels) :

M. Pat O'Brien: Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de féliciter mon collègue du Bloc québécois de son excellent premier discours à la Chambre et de sa nomination à titre de porte-parole pour le commerce.

Mr. Pat O'Brien: Mr. Speaker, first of all allow me to congratulate my colleague from the Bloc on his very good maiden speech in the House and also on his appointment as trade critic.


M. Serge Cardin (Sherbrooke, BQ): Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de féliciter mon collègue pour son discours.

Mr. Serge Cardin (Sherbrooke, BQ): Mr. Speaker, I want to commend my hon. colleague for his speech.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue rapporteur, M. Martin, pour son rapport de grande qualité et complet.

– Mr President, let me first congratulate my colleague, the rapporteur Mr Martin, for a high-quality and comprehensive report.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue Neil Parish, puisqu’il nous présente aujourd’hui un rapport qui s’appuie sur la vie réelle des agriculteurs, le quotidien dans les campagnes, et non sur une perspective bruxelloise.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to congratulate Mr Neil Parish on the fact that he has produced a report which is based on the farmers’ reality, the reality in rural areas, and not on the view from Brussels.


Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de féliciter mon collègue de Jeanne-Le Ber, un député dynamique et très éloquent.

I do not believe that they reflect the image the French have about sovereignists. Mr. Speaker, first of all, allow me to congratulate my colleague for Jeanne-Le Ber, a dynamic and very eloquent member.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter le rapporteur, mon ami Alexander Stubb, ainsi que mon collègue Christopher Beazley pour son bon travail en tant que président de l’intergroupe baltique.

– Mr President, first of all let me congratulate the rapporteur, my friend Alexander Stubb, and my colleague Christopher Beazley for his good work as Chairman of the Baltic Intergroup.


[Français] M. Yvan Loubier: Monsieur le président, permettez-moi d'abord de féliciter mon collègue du NPD, M. Martin, pour la sagesse et l'intelligence de cet amendement.

[Translation] Mr. Yvan Loubier : Mr. Chairman, first allow me to congratulate my NDP colleague, Mr. Martin, for the wisdom and intelligence of this amendment.


- (IT) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter notre collègue, Mme Lienemann, pour sa profonde sensibilité face aux problèmes de l'environnement telle qu'elle transparaît dans les deux rapports examinés ce soir.

– (IT) Mr President, I should like to begin by congratulating Mrs Lienemann on her sensitive approach towards the environment, ably demonstrated in the two reports we have discussed this evening.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi, avant tout, de féliciter de tout cœur notre collègue, M. Brok, pour son excellent rapport.

(NL) Mr President, allow me to begin by congratulating Mr Brok warmly on his excellent report.


Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de féliciter mon collègue de Rivière-des-Mille-Îles de son intervention.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate my colleague from Rivière-des-Mille-Îles on his speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue neil ->

Date index: 2023-11-19
w