En effet, ces nouveaux services sont différents, car ils permettent au consommateur de choisir et de contrôler le contenu, et les dispositions de la directive, qui ont été conçues pour la télévision traditionnelle, auraient été inappropriées et insuffisantes à assurer la protection de l'intérêt général et la libre circulation de ces services dans l'espace sans frontières.
These services are different in that viewers can select and control the content, whereas the provisions of the Directive were intended for traditional television and would have been inappropriate and inadequate to protect the general interest and free movement of these services in the frontier-free area.