Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permets de signaler que nous fournirons aujourd » (Français → Anglais) :

Je me permets de signaler au comité qu'aujourd'hui, il n'existe aucune statistique de ce type dans le contexte qui nous occupe.

I submit to this committee today that no such statistics exist in that particular framework.


Le succès de la Conférence des donateurs d'aujourd'hui nous permet de franchir une étape supplémentaire vers la réalisation de ce projet, d'améliorer les conditions de vie et du développement économique à Gaza».

Today's successful pledging conference takes us a step closer to making a reality of this project and to improve living conditions in Gaza, and remove obstacles to economic development there.


La combinaison des divers scénarios permet de tirer certaines conclusions qui peuvent nous aider à élaborer aujourd'hui des stratégies de décarbonisation qui produiront pleinement leurs effets en 2020, 2030 et après.

In combination, the scenarios make it possible to extract some conclusions which can help shape decarbonisation strategies today which will deliver their full effects by 2020, 2030 and beyond.


Nous envoyons aujourd'hui un signal clair aux plateformes afin qu'elles agissent de manière plus responsable.

Today we provide a clear signal to platforms to act more responsibly.


C'est typique des libéraux de tenir ainsi un double discours. Pour ce qui est du bien-être des Canadiens, je me permets de signaler aujourd'hui que, dans son rapport, le directeur parlementaire du budget souligne que le gouvernement conservateur a réduit le fardeau fiscal des Canadiens de 12 %, que les travailleurs à faible et à moyen revenus sont ceux qui profitent le plus des mesures adoptées et que l'on observe une hausse.

In terms of how Canadians are doing, let me just note today the report of the Parliamentary Budget Officer, who notes that this government has reduced taxes for Canadians by 12%, with the greatest benefits for low- and middle-income earners, and we are seeing an increase in— Order, please.


C'est précisément ce que permet la refonte des règles européennes du droit d'auteur que nous proposons aujourd'hui.

The overhaul of Europe's copyright rules we are proposing today does exactly that.


La présentation de tous ces documents aujourdhui nous permet d'assembler les divers éléments du puzzle budgétaire de l’UE: la destination de l’argent, la façon dont les citoyens en bénéficient et les mesures prises pour le protéger contre tout détournement ou toute perte».

What we are presenting today puts all of the pieces of the EU budget puzzle together: where the money goes, how people benefit from it and what we do to protect it from being misused or lost".


Je me permets de signaler l'ironie du débat d'aujourd'hui.

I will note a certain irony in today's debate.


Je me permets de signaler au député que le projet de loi C-48 est à l'étude à la Chambre aujourd'hui.

There is the aid to Africa which has also been passed. What I might want to say to the hon. member is that Bill C-48 is before the House today.


Comme je l'ai déjà signalé, leur œuvre peut, aujourd'hui encore, nous aider à résoudre les problèmes actuels et à venir.

As already mentioned, in this respect his work can still help in solving the problems of today and tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permets de signaler que nous fournirons aujourd ->

Date index: 2023-10-13
w