Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet d’accroître considérablement " (Frans → Engels) :

Tout cela participe d’un esprit d’entreprise qui aide les entrepreneurs à traduire leurs idées en action et permet d’accroître considérablement l’employabilité.

This is the entrepreneurial mind-set that helps entrepreneurs transform ideas into action and also significantly increases employability.


Étant donné que la pauvreté est le plus grand indicateur de la santé et que l'accès à de bons soins de santé permet d'accroître considérablement la productivité, le député veut-il laisser entendre qu'il n'aurait pas fait de la santé la grande priorité du budget?

Is the hon. member suggesting, given that poverty is one of the single greatest indicators of health and given that the ability to have access to good health care increases productivity remarkably, that he would not have had us make health care a priority in the budget?


Nous sommes très fiers de nos quelque 1 000 auxiliaires bénévoles de la Garde côtière qui exploitent près de 500 navires, ce qui nous permet d'accroître considérablement notre capacité de réagir aux besoins du milieu maritime et de la population canadienne.

We are extremely proud to have 1,000 Coast Guard auxiliary volunteers at work in this region. The auxiliarists operate almost 500 vessels, which greatly enhances our ability to respond to the needs of Canadians and the maritime public.


Notre programme de partage des frais à l'investissement, un mode de financement inédit qui permet d'accroître considérablement l'ensemble des investissements en recherche dans le domaine de l'agroalimentaire, en fait également partie.

It also includes the matching investment initiative, a funding mechanism that significantly increases overall investment in agrifood research.


11. encourage les forces internationales à prendre des mesures efficaces pour contrer l'utilisation accrue de navires marchands comme "navires ravitailleurs", une tendance qui permet aux pirates d'accroître considérablement leurs capacités opérationnelles et de lancer des attaques avec plus de force, de détermination et de flexibilité, dans tout le nord-ouest de l'océan Indien;

11. Encourages international forces to effectively address the increased use of pirated merchant ships as ‘Motherships’ – a development which constitutes a significant increase in the pirates’ operational capability and which enables them to launch their attacks with more strength, determination and flexibility across the whole of the Northwest Indian Ocean;


Cette mesure améliore considérablement les choses parce qu'elle permet aux compagnies d'investir dans des infrastructures essentielles qui les aideraient à accroître leur efficacité et à soutenir la concurrence internationale.

It makes a huge difference by allowing companies to invest in critical infrastructure that would help them improve their efficiency and help them remain competitive internationally.


A. considérant que l'élargissement de 2004 a eu pour effet d'accroître considérablement la superficie agricole (de l'ordre de 27 %), le nombre d'exploitations agricoles (de l'ordre de 60 %) et le nombre de travailleurs agricoles (de l'ordre de 57 %) dans l'UE, renforçant ainsi son potentiel de production et le rôle de l'agriculture; que l'augmentation des rendements à l'hectare pour la production de denrées alimentaires et de fourrages permet de dégager des surfaces suffisantes pour la production de biomasse et que cela a contribué ...[+++]

A. whereas the 2004 enlargement increased substantially the agricultural area (by around 27 %), the number of farms (by around 60 %), and the number of agricultural workers (by around 57 %) in the EU, thereby boosting its production potential and making agriculture more important; whereas higher yields per hectare of food and feed production will release sufficient areas of land for biomass production and this situation has contributed to a further differentiation of the European agricultural and rural fabric; whereas this process has become more marked and has deepened with the accession of Bulgaria and Romania,


Actuellement, de nombreux explosifs civils sont fabriqués dans les États membres par des UMFE, ce qui permet d'accroître considérablement la sûreté par rapport à la fabrication en usine et au transport subséquent des explosifs.

Currently, many civilian explosives are manufactured in the Member States by MEMUs.


Actuellement, de nombreux explosifs civils sont fabriqués dans les États membres par des UMFE, ce qui permet d'accroître considérablement la sûreté par rapport à la fabrication en usine et au transport subséquent des explosifs.

Currently, many civilian explosives are manufactured in the Member States by MEMUs.


Cela permet d'accroître considérablement l'efficacité des efforts en matière de défense.

In this way it is possible to make a substantial increase in the efficiency of the defence effort.


w