Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensé que je suis ici depuis aussi » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, n'étant pas aussi âgé que le député, je n'étais donc pas ici lorsqu'il a été question de la Loi sur la clarté, mais j'aimerais remercier le député d'avoir pensé que je suis ici depuis aussi longtemps.

Mr. Speaker, I am not as old as the member is, so I was not here for the Clarity Act, but I want to thank the member for having thought that I was here for such a long time.


Je suis ici depuis aussi longtemps que vous, depuis 1999.

I've been here for as long as you have, since 1999.


Je suis ici depuis aussi longtemps que mon collègue, en fait depuis beaucoup plus longtemps, et je peux assurer à tous les députés qu'aucun ministre, à ma connaissance, n'a dit que l'argent serait remboursé en cinq ans.

I have been here as long as my colleague has, and quite a bit longer as a matter of fact, and I can assure all members of the House that no minister to my knowledge has said the moneys will be repaid in five years.


Je pense donc qu’il est plus que justifié d’adresser ici, depuis Strasbourg, depuis le Parlement européen, un message de respect et d’admiration au peuple japonais et plus particulièrement à ces héros qui sacrifient leur vie pour le bien de tous les citoyens japonais.

So I think it is more than appropriate that we here send, from Strasbourg, from the European Parliament, a message of respect and admiration to the Japanese people and specifically to those heroes who are sacrificing their lives for the good of all Japanese people.


Moi aussi je suis nouveau à la Chambre des communes, mais je suis ici depuis assez longtemps pour savoir comment le jeu se joue.

I, too, am a new member in the House, but I have been here long enough to know how games are played.


Je ne pense pas que nous devons déplacer le débat, car nous ne pouvons pas tout examiner le mercredi, nous devons donc être ici et nous devons obliger le Conseil à être ici lui aussi les jeudis après midi.

I do not think that we should move the debate, as we cannot get through everything on Wednesday, so we need to be here and we need to force the Council to be here on Thursday afternoons as well.


Je pense que vous êtes ici dans l’erreur, et que le Conseil est aussi dans l’erreur.

You, the Council, are making a mistake here.


Chers collègues, quand j'entends le bruit qui règne ici, je pense que nous aurons prochainement besoin aussi d'une directive sur le bruit dans la salle plénière durant un débat !

Ladies and gentlemen, to judge by what I am hearing now, I think we will soon be needing a new Directive on noise in the Chamber during a debate!


L’Espagne a ici développé une grande fonction de passerelle, comme d’ailleurs le Portugal. De ce fait, je pense qu’il importe de considérer aussi cet accord de pêche dans ce contexte.

Spain has developed a marvellous bridging function here, as has Portugal, and I think that we should look at this fisheries agreement in this light.


Comme tous ceux qui ont parlé aujourd'hui-je suis ici depuis ce matin, mais je ne suis pas intervenu-je pense effectivement que la situation canadienne est extrêmement difficile actuellement.

Like all the members who took the floor today-I have been sitting here all day, although I never intervened-I agree that the Canadian situation is very difficult right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé que je suis ici depuis aussi ->

Date index: 2021-03-04
w